| At the Age of Decay (оригинал) | В возрасте упадка (перевод) |
|---|---|
| In the end you know the life we live | В конце концов, вы знаете, как мы живем |
| Lays out on a grid | Размещается на сетке |
| Point out peaks and curves | Укажите пики и кривые |
| Down we spin | Вниз мы вращаемся |
| As I look upon my future self | Когда я смотрю на свое будущее |
| I see a kind of hell | Я вижу своего рода ад |
| The parts I’ve tried to save | Части, которые я пытался сохранить |
| Are the ones I’ll sell | Я продам |
| As I age I see a dying light | С возрастом я вижу угасающий свет |
| In all our hopes and sacrifice | Во всех наших надеждах и жертвах |
| With one last gasp and a late embrace | С последним вздохом и поздним объятием |
| The breath it took is the breath I take | Дыхание, которое он взял, это дыхание, которое я делаю |
| I fight | Я сражаюсь |
| With open eyes | С открытыми глазами |
| Forced on the sun | Принудительно к солнцу |
| My life | Моя жизнь |
| Will take a while | Займет некоторое время |
| To hollow | Выдолбить |
| They take my eyes last | Они смотрят мне в глаза последними |
| With every new strike | С каждым новым ударом |
| I forget my past | Я забываю свое прошлое |
