| Try to see you through the walls of Jericho
| Попробуй увидеть тебя сквозь стены Иерихона
|
| Pray for the best, avoid the worst, there is a first
| Молитесь о лучшем, избегайте худшего, есть первый
|
| Time for everything, there is a first time for everything
| Всему свое время, все бывает в первый раз
|
| For what it’s worth, the truth is not a curse
| Как бы там ни было, правда не проклятие
|
| No one can tell you what you already know
| Никто не может сказать вам то, что вы уже знаете
|
| The plot is lost, it comes across
| Сюжет потерян, он попадается
|
| I put my money where my mouth is
| Я кладу свои деньги туда, где мой рот
|
| I won’t buy into fear
| Я не куплюсь на страх
|
| Here on the wire, it’s all on fire, I cannot steer
| Здесь на проводе, все в огне, я не могу управлять
|
| What is left to say
| Что осталось сказать
|
| In the cold by the side of the road? | На морозе у дороги? |
| (Oh-oh)
| (Ой ой)
|
| What else can we do? | Что еще мы можем сделать? |
| (Oh-oh)
| (Ой ой)
|
| It can’t be true, we have to make it through
| Это не может быть правдой, мы должны пройти через это
|
| I can see right through you
| Я вижу тебя насквозь
|
| The morning a reminder (Oh-oh)
| Утро напоминание (о-о)
|
| A regressive age (Oh-oh)
| Регрессивный возраст (о-о)
|
| The beginning of the ending (Oh-oh-oh-oh)
| Начало конца (О-о-о-о)
|
| Being etched into the page
| Быть выгравированным на странице
|
| I saw you reach out for my face
| Я видел, как ты тянулся к моему лицу
|
| Your fingers splay, a sacred place
| Твои пальцы растопырены, священное место
|
| Never been this close or far away
| Никогда не был так близко или далеко
|
| Please keep your faith
| Пожалуйста, сохраняйте свою веру
|
| I’ll never run, I’ll never stray
| Я никогда не убегу, я никогда не спущусь
|
| On the cold side of the road (Oh-oh)
| На холодной стороне дороги (о-о)
|
| There’s something left to do (Oh-oh)
| Осталось кое-что сделать (о-о)
|
| It can’t be true, we have to make it through
| Это не может быть правдой, мы должны пройти через это
|
| I can see right through you
| Я вижу тебя насквозь
|
| The morning a reminder (Oh-oh)
| Утро напоминание (о-о)
|
| A regressive age (Oh-oh)
| Регрессивный возраст (о-о)
|
| The autumn of the ending (Oh-oh-oh-oh)
| Осень финала (О-о-о-о)
|
| Being etched into the page
| Быть выгравированным на странице
|
| I can see right through
| я вижу насквозь
|
| I can see right through you
| Я вижу тебя насквозь
|
| I’ll see you through
| я увижу тебя через
|
| I can see you through
| Я вижу тебя через
|
| Shelter in the cold (Oh-oh)
| Укрытие от холода (о-о)
|
| As we lie by the side of the road (Oh)
| Когда мы лежим на обочине дороги (О)
|
| A haven from it all (Oh)
| Убежище от всего этого (О)
|
| Under the blue, I’m retreating into you
| Под синеву я ухожу в тебя
|
| I can see right through you
| Я вижу тебя насквозь
|
| In the morning, you were trembling (Oh-oh)
| Утром ты дрожала (О-о)
|
| Panic in your eyes (Oh-oh)
| Паника в твоих глазах (о-о)
|
| Panic is a burden (Oh-oh-oh-oh)
| Паника - это бремя (О-о-о-о)
|
| Don’t let it civilize
| Не позволяйте этому цивилизовать
|
| I can see right through
| я вижу насквозь
|
| Don’t let it civilize
| Не позволяйте этому цивилизовать
|
| I can see you through
| Я вижу тебя через
|
| I can see you through
| Я вижу тебя через
|
| I can see right through
| я вижу насквозь
|
| I can see you through
| Я вижу тебя через
|
| I can see you through
| Я вижу тебя через
|
| I can still see you through the walls of Jericho
| Я все еще вижу тебя сквозь стены Иерихона
|
| Expect the worst, pray for the best, this is not a test | Ожидай худшего, молись о лучшем, это не испытание |