| Identical Love (оригинал) | Идентичная Любовь (перевод) |
|---|---|
| I want to be changed | Я хочу измениться |
| I want to be rearranged | Я хочу, чтобы меня переставили |
| My love for you eternal | Моя любовь к тебе вечна |
| I trust an open flame | Я доверяю открытому огню |
| I want to be transformed | Я хочу преобразиться |
| I want to be transformed | Я хочу преобразиться |
| The evening heat surrounded us | Вечерний зной окружил нас |
| It blossomed from the cup | Он расцвел из чашки |
| The only one of their kind | Единственный в своем роде |
| Welcome inside | Добро пожаловать внутрь |
| As we try, to define | Когда мы пытаемся определить |
| Identical love | Одинаковая любовь |
| As we try, to define | Когда мы пытаемся определить |
| Identical love | Одинаковая любовь |
| In amidst, the eclipse | В разгар затмения |
| Identical love | Одинаковая любовь |
| I want to be changed | Я хочу измениться |
| I want to be rearranged | Я хочу, чтобы меня переставили |
| Our love can withstand thunder | Наша любовь может выдержать гром |
| We are safe in hail and rain | Мы в безопасности в град и дождь |
| But I want be transformed | Но я хочу преобразиться |
| I want to be transformed | Я хочу преобразиться |
| As we try, to define | Когда мы пытаемся определить |
| Identical love | Одинаковая любовь |
| As we try, to define | Когда мы пытаемся определить |
| Identical love | Одинаковая любовь |
| In amidst, the eclipse | В разгар затмения |
| Identical love | Одинаковая любовь |
| In amidst, the eclipse | В разгар затмения |
| Identical love | Одинаковая любовь |
| As we try, to define | Когда мы пытаемся определить |
| Identical love | Одинаковая любовь |
| As we try, to define | Когда мы пытаемся определить |
| Identical love | Одинаковая любовь |
| In amidst, the eclipse | В разгар затмения |
| Identical love | Одинаковая любовь |
| In amidst, the eclipse | В разгар затмения |
| Identical love | Одинаковая любовь |
