| No te asombres si te digo lo que fuiste
| Не удивляйся, если я скажу тебе, кем ты был
|
| una ingrata con mi pobre corazón,
| неблагодарный с моим бедным сердцем,
|
| porque el fuego de tus lindos ojos negros
| потому что огонь твоих прекрасных черных глаз
|
| alumbraron el camino de otro amor.
| Они осветили путь другой любви.
|
| porque el fuego de tus lindos ojos negros
| потому что огонь твоих прекрасных черных глаз
|
| alumbraron el camino de otro amor.
| Они осветили путь другой любви.
|
| Y pensar que te adoraba ciegamente
| И думать, что я слепо обожал тебя
|
| que a tu lado como nunca me sentí
| Что рядом с тобой я никогда не чувствовал
|
| y por esas cosas raras de la vida
| и за те редкие вещи в жизни
|
| sin el beso de tu boca yo me vi
| без поцелуя твоих уст я увидел себя
|
| y por esas cosas raras de la vida
| и за те редкие вещи в жизни
|
| sin el beso de tu boca yo me vi
| без поцелуя твоих уст я увидел себя
|
| Amor de mis amores
| Любовь моей любви
|
| vida mía ¿qué me hiciste?
| моя жизнь, что ты сделал со мной?
|
| que no puedo consolarme
| что я не могу себя утешить
|
| sin poderte contemplar.
| не имея возможности созерцать тебя.
|
| Ya que pagaste mal
| так как вы плохо заплатили
|
| a mi cariño tan sincero
| моей любви так искренне
|
| lo que conseguirás
| что ты получишь
|
| que no te nombre nunca más.
| что я никогда больше не назову тебя.
|
| Amor de mis amores
| Любовь моей любви
|
| si dejaste de quererme
| если ты перестал любить меня
|
| no hay cuidado, que la gente
| нет никакой заботы, что люди
|
| de eso no se enterará.
| ты об этом не узнаешь.
|
| ¿Qué gano con decir
| Что я получаю, говоря
|
| que una mujer cambió mi suerte?
| что женщина изменила мою судьбу?
|
| (Si canta una mujer dirá «que otro querer cambió mi suerte»)
| (Если женщина поет, она скажет «что другая любовь изменила мою судьбу»)
|
| Se burlarán de mi
| Они будут смеяться надо мной
|
| que nadie sepa mi sufrir.
| пусть никто не знает моих страданий.
|
| Repetir desde:
| повторить от:
|
| Y pensar que te adoraba ciegamente
| И думать, что я слепо обожал тебя
|
| Hasta el final
| До конца
|
| Se burlarán de mi
| Они будут смеяться надо мной
|
| que nadie sepa mi sufrir
| Что никто не знает моих страданий
|
| Se burlarán de mi
| Они будут смеяться надо мной
|
| que nadie sepa mi sufrir | Что никто не знает моих страданий |