| La sera che mi disse addio
| В ту ночь, когда он попрощался со мной
|
| Piangevo io ma non lei
| я плакала, но не она
|
| E chi lo sa se a quell’amor
| И кто знает, если к этой любви
|
| A quell’addio, non pensa mai
| Он никогда не думает об этом прощании
|
| Non rimane che un addio
| Все, что осталось, это прощание
|
| A un amore che non c'è
| К любви, которой нет
|
| Comandare ad un cuor non si può
| Вы не можете приказать сердцу
|
| Passa il tempo e sono qui
| Проходит время и я здесь
|
| A pensare a ciò chè fu
| Думать о том, что это было
|
| A carezze che finirono così
| Ласки, которые закончились вот так
|
| All’addio che sussurrò
| На прощанье он прошептал
|
| All’addio che separò
| На прощанье, что разлучило
|
| La realtà dai sogni miei e dall’amor
| Реальность из моих снов и из любви
|
| C'è dentro me qual cosa che
| Есть что-то внутри меня, что
|
| Mi fa tremare di paura
| Это заставляет меня дрожать от страха
|
| Se penso che l’amavo io
| Если я думаю, что любил ее
|
| Volevo lei che non mi amava
| Я хотел ее, которая меня не любила
|
| Non rimane che un addio
| Все, что осталось, это прощание
|
| A un amore che non c'è
| К любви, которой нет
|
| Comandare ad un cuor non si può | Вы не можете приказать сердцу |