Перевод текста песни Francia - Julio Iglesias

Francia - Julio Iglesias
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Francia , исполнителя -Julio Iglesias
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:21.04.2016
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Francia (оригинал)Французский (перевод)
Paroles de la chanson Francia: Франция
JULIO IGLESIAS ХУЛИО ИГЛЕСИАС
FRANCE ФРАНЦИЯ
NE ME QUITTE PAS НЕ ПОКИДАЙ МЕНЯ
(Jacques Brel) Ed. Intersong (Жак Брель) Ред. Intersong
Ne me quite pas Не покидай меня
Il faut oublier Вы должны забыть
Tout peut s’oublier Все можно забыть
Qui s’enfuuit deja кто уже убегает
Oublier le temps Забудьте время
Des malentendus недоразумения
Et le temps perdu И потерял время
A savoir comment Чтобы знать, как
Oublier ces heures Забудьте эти часы
Qui tuaient parfois Иногда убивают
A coups de pourquoi Выстрелы, почему
Le coeur du bonheur Сердце счастья
Ne me quite pas Не покидай меня
Ne me quite pas Не покидай меня
Ne me quite pas Не покидай меня
Moi je t’offrirai я предложу тебе
Des perles de pluie бусы дождя
Venues de pays Из стран
Ou il ne pleut pas Или нет дождя
Je creus’rai la terre я буду копать землю
Jusqu’apres ma mort До моей смерти
Pour couvrir ton corps Чтобы покрыть свое тело
D’or et de lumiere Из золота и света
Je f’rai un domaine я сделаю домен
Ou l’amaour s’ra roi Где любовь будет королем
Ou l’amaour s’ra roi Где любовь будет королем
Ou tu seras reine Или ты будешь королевой
Ne me quite pas Не покидай меня
Ne me quite pas Не покидай меня
Ne me quite pas… Не покидай меня…
QUE C’EST TRISTE VENISE ВЕНЕЦИЯ ТАКАЯ ГРУСТНАЯ
(Francoise Dorin / Charles Aznavour) Ed. Musicales Charles Aznavour (Франсуаза Дорин / Шарль Азнавур) Редактор Musicales Шарль Азнавур
Que c’est triste venise Венеция такая грустная
Au temps des amours mortes Во времена мертвой любви
Que c’est triste venise quand on ne s’aime plus Как грустно в Венеции, когда вы больше не любите друг друга
On cherche encore des mots Мы все еще ищем слова
Mais l’ennui les emporte Но скука уносит их
On voudrait bien pleurer mais on ne le peut plus Мы хотели бы плакать, но мы больше не можем
Que c’est triste venise Венеция такая грустная
Lorsque les barcaroles Когда баркаролы
Ne viennent souligner que des silences creux Подчеркивайте только пустое молчание
Et que le coeur se serre И сердце тонет
En voyant les gondoles Увидеть гондолы
Abriter le bonheur des couples amoureux Приютите счастье влюбленных пар
ET MAINTENANT И СЕЙЧАС
(Pierre Delanoe / Gilbert Becaud) Editions Le Rideau Rouge (Пьер Делано / Жильбер Беко) Editions Le Rideau Rouge
Et maintenant que vaisje faire И что теперь я буду делать
De tout ce temps que sera ma vie Из всего этого времени это будет моя жизнь
De tout ces gens qui m’indifferent Из всех этих людей, которые не заботятся обо мне
Maintenant que tu es partie Теперь, когда ты ушел
Toutes ces nuits Все эти ночи
Pourquoi, pour qui Почему, для кого
Et ce matin И этим утром
Qui revient pour rien Кто возвращается ни за что
Mon coeur qui bat Мое сердце бьется
Pour qui, pourquoi? Для кого, зачем?
Qui bat trop fort, trop fort Это бьется слишком громко, слишком громко
Et maintenant que vaisje faire И что теперь я буду делать
Vers quel neant glissera ma vie К какому небытию скатится моя жизнь
Je n’ai vraiment plus rien a faire Мне действительно больше нечего делать
Je n’ai vraiment… plus rien У меня действительно ... ничего не осталось
LA VIE EN ROSE ЖИЗНЬ В РОЗОВОМ
(Edith Piaf / Louguy) Editions Musicales ARPEGE (Эдит Пиаф / Луги) Editions Musicales ARPEGE
Quand elle me prend dans ses bras Когда она берет меня на руки
Elle me parle tout bas Она шепчет мне
Je vois la vie en rose Я вижу жизнь в розовом
Elle me dit des mots d’amour Она говорит мне слова любви
Des mots de tous les jours Повседневные слова
Et ca m’fait quelque chose И это что-то делает со мной
Il est entre dans mom coeur Он вошел в мое сердце
Une part de bonheur Кусочек счастья
Dont je connais la cause Что я знаю причину
C’est elle pour moi, moi pour elle dans la vie Это она для меня, я для нее в жизни
Elle me l’a dit l’a jure pour la vie Она сказала мне, что поклялась ей на всю жизнь
Quand elle me prend dans ses bras Когда она берет меня на руки
Elle me parle tout bas Она шепчет мне
Je vois la vie en rose Я вижу жизнь в розовом
Elle me dit des mots d’amour Она говорит мне слова любви
Des mots de tous les jours Повседневные слова
Et ca m’fait quelque chose И это что-то делает со мной
Il est entre dans mom coeur Он вошел в мое сердце
Une part de bonheur Кусочек счастья
Dont je connais la cause Что я знаю причину
C’est elle pour moi, moi pour elle dans la vie Это она для меня, я для нее в жизни
Elle me l’a dit l’a jure pour la vieОна сказала мне, что поклялась ей на всю жизнь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: