| If I Were You (оригинал) | на твоём месте (перевод) |
|---|---|
| If I were you | На твоем месте |
| i’d come home to me | я бы пришел домой ко мне |
| if i were you | на твоем месте |
| id come home to me | я пришел домой ко мне |
| i wouldn’t keep my baby waitin | я не заставлю своего ребенка ждать |
| no id come home to me | нет, я пришел ко мне домой |
| if i were you | на твоем месте |
| steppin out on the town | выйти в город |
| if i were you | на твоем месте |
| no i wouldn’t get around | нет, я бы не обошёл |
| id walk a straight line | я иду по прямой |
| right back to me now | прямо сейчас ко мне |
| if i were you | на твоем месте |
| id sneak out while she sleeps | я улизну, пока она спит |
| if i were you | на твоем месте |
| id get my shit and leave | я получу свое дерьмо и уйду |
| i wouldnt keep my lady waitin | я не заставлю свою даму ждать |
| if i knew whats good for me | если бы я знал, что хорошо для меня |
| you done you done you done | ты сделал ты сделал ты сделал |
| dirty things | грязные вещи |
| you can beg the lords forgiveness | ты можешь просить у господ прощения |
| if i were you id be begging me | если бы я был, ты бы умолял меня |
| if i were you | на твоем месте |
| id come home to me | я пришел домой ко мне |
| if i were you | на твоем месте |
| id come home to me | я пришел домой ко мне |
| i wouldn’t keep my baby waitin | я не заставлю своего ребенка ждать |
| no id come home to me | нет, я пришел ко мне домой |
| i wouldn’t keep my lady waitin | я бы не заставил свою леди ждать |
| if i knew whats good for me | если бы я знал, что хорошо для меня |
