| I want to be a boy and i wanna hit on girls,
| Я хочу быть мальчиком и хочу заигрывать с девочками,
|
| the sun sets down in Olsztyn town in 1984,
| солнце садится в городе Ольштын в 1984 году,
|
| high school walls and high school halls
| стены средней школы и залы средней школы
|
| all about the dissolve.
| все о растворении.
|
| She pulls a flower from her mouth,
| Она вырывает цветок изо рта,
|
| a string of pearls from her eyes
| нитка жемчуга из ее глаз
|
| chromosomes ant martyrdom
| хромосомы муравей мученичество
|
| dressed in suit and tie.
| одетый в костюм и галстук.
|
| How I wished to understand,
| Как я хотел понять,
|
| but I couldn’t even try.
| но я даже не мог попробовать.
|
| Maryanna don’t be afraid of me
| Марианна не бойся меня
|
| from far away I look ok
| издалека я выгляжу хорошо
|
| but close up you can see.
| но вблизи видно.
|
| Maryanna, on somedays you might say
| Марианна, когда-нибудь вы могли бы сказать
|
| no black, no white, a sea of grey
| ни черного, ни белого, море серого
|
| I am you and you are me.
| Я это ты, а ты это я.
|
| Only wearing black, in this body I am bound
| Только в черном, в этом теле я связан
|
| Three rounds of bandage round my chest,
| Три круга бинта вокруг моей груди,
|
| I get around in Olsztyn town
| Я передвигаюсь по городу Ольштын
|
| closed up, with the curtains drawn,
| закрытый, с задернутыми шторами,
|
| so scared of what might hurt. | так боится того, что может повредить. |