| I fell out of love, dislocated joint.
| Я разлюбил, вывихнул сустав.
|
| I woke up, oh Boy, six doctors around me,
| Я проснулся, о мальчик, шесть врачей вокруг меня,
|
| saying here’s the thing,
| говоря вот в чем дело,
|
| You totally missed the point.
| Вы совершенно упустили суть.
|
| In six doctor voices
| Шестью врачебными голосами
|
| They spoke to me in harmony.
| Они говорили со мной в гармонии.
|
| The older I get, the more fear I’ve got.
| Чем старше я становлюсь, тем больше у меня страха.
|
| White rooms, white walls
| Белые комнаты, белые стены
|
| and shiny metal parts.
| и блестящие металлические детали.
|
| It gets so much easier
| Это становится намного проще
|
| to fool my own heart.
| обмануть собственное сердце.
|
| Just keep it confused,
| Просто держи это в замешательстве,
|
| but don’t let it rot.
| но не позволяйте этому гнить.
|
| Oh and suddenly I seethe bright light
| О, и вдруг я вижу яркий свет
|
| and everyone knows me, and I’m 25.
| и все меня знают, а мне 25.
|
| Oh Doctor, You see
| О, Доктор, вы видите
|
| I can’t be a dead girl
| Я не могу быть мертвой девушкой
|
| I can’t be a dead girl tonight.
| Я не могу быть мертвой девушкой сегодня вечером.
|
| Is there a Mister Marcell I can talk to,
| Есть ли мистер Марселл, с которым я могу поговорить,
|
| a husband, a boyfriend,
| муж, парень,
|
| a brother, or dad?
| брат или папа?
|
| Just somebody competent…
| Просто кто-то компетентный…
|
| I didn’t get the point,
| Я не понял сути,
|
| a dislocated joint,
| вывих сустава,
|
| Just sign here and disappear,
| Просто подпишись здесь и исчезни,
|
| shoo. | кыш. |