| Draußen hör' ich laute Straßen
| Снаружи я слышу шумные улицы
|
| Großstadtwind rauscht um das Haus
| Ветер большого города носится вокруг дома
|
| Drin hör' ich nur deinen Atem
| Внутри я слышу только твое дыхание
|
| Und 'n bisschen Stille auch
| И немного тишины тоже
|
| Wir liegen auf weißen Laken
| Мы лежим на белых простынях
|
| Zwei Drittel Decke für mich
| Две трети покрытия для меня
|
| Spielen Tetris mit unseren Armen
| Играем в тетрис руками
|
| Du schläfst, ich schlaf' noch nicht
| Ты спишь, я еще не сплю
|
| Ich weiß, wir sind beide nicht für immer
| Я знаю, что мы оба не навсегда
|
| Aber immer, wenn ich an dich denke, denk' ich, dass
| Но каждый раз, когда я думаю о тебе, я думаю, что
|
| Nur ich, aber außer mir auch keiner auf der Welt in dein IKEA-Holzbett passt
| Только я, но больше никто в мире не поместится в твою деревянную кровать ИКЕА
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist
| Я понятия не имею, любовь ли это
|
| Vielleicht werd' ich das nie wissen
| Может быть, я никогда не узнаю
|
| Aber immer, wenn du bei mir bist
| Но всегда, когда ты со мной
|
| Hör' ich auf dich zu vermissen
| я перестаю скучать по тебе
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
| Не знаю, любовь ли это (о, о-о-о, о-о-о)
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
| Не знаю, любовь ли это (о, о-о-о, о-о-о)
|
| Doch wenn es Liebe ist, dann lieb' ich es
| Но если это любовь, то я люблю ее
|
| Halt jetzt kurz still hier im Dunkeln
| Задержитесь здесь, в темноте, на мгновение
|
| Mir brennt sich dein Bild grad ein
| Я сжигаю твою фотографию
|
| Beweg dich nicht, sonst verschwimmt es
| Не двигайся, или это будет размыто
|
| Dann könnte das ja jeder sein
| Тогда это может быть кто угодно
|
| Ich weiß, wir sind beide nicht für immer
| Я знаю, что мы оба не навсегда
|
| Aber immer, wenn ich an dich denke, denk' ich, dass
| Но каждый раз, когда я думаю о тебе, я думаю, что
|
| Nur ich, aber außer mir auch keiner auf der Welt in dein IKEA-Holzbett passt
| Только я, но больше никто в мире не поместится в твою деревянную кровать ИКЕА
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist
| Я понятия не имею, любовь ли это
|
| Vielleicht werd' ich das nie wissen
| Может быть, я никогда не узнаю
|
| Aber immer, wenn du bei mir bist
| Но всегда, когда ты со мной
|
| Hör' ich auf dich zu vermissen
| я перестаю скучать по тебе
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist
| Я понятия не имею, любовь ли это
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist
| Я понятия не имею, любовь ли это
|
| Vielleicht werd' ich das nie wissen
| Может быть, я никогда не узнаю
|
| Aber immer, wenn du bei mir bist
| Но всегда, когда ты со мной
|
| Hör' ich auf dich zu vermissen
| я перестаю скучать по тебе
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
| Не знаю, любовь ли это (о, о-о-о, о-о-о)
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
| Не знаю, любовь ли это (о, о-о-о, о-о-о)
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
| Не знаю, любовь ли это (о, о-о-о, о-о-о)
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist (oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
| Не знаю, любовь ли это (о, о-о-о, о-о-о)
|
| Doch wenn es Liebe ist, dann lieb' ich es
| Но если это любовь, то я люблю ее
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist
| Я понятия не имею, любовь ли это
|
| Vielleicht werd' ich das nie wissen
| Может быть, я никогда не узнаю
|
| Aber immer, wenn du bei mir bist
| Но всегда, когда ты со мной
|
| Hör' ich auf dich zu vermissen
| я перестаю скучать по тебе
|
| Keine Ahnung, ob das Liebe ist | Я понятия не имею, любовь ли это |