| «Warum habe ich keine Basecap aufgezogen?»
| «Почему я не надел бейсболку?»
|
| «Weiß ich auch nicht.»
| "Я тоже не знаю."
|
| «Ich Idiot!»
| "Я идиот!"
|
| So, Bestandsaufnahme Teil eins von drei, was ich nicht hab':
| Итак, инвентарь часть первая из трех, чего у меня нет:
|
| Ich hab' keine Schokoladenseite, keine Macht
| У меня нет шоколадной стороны, нет силы
|
| Keine Kneipe, kein Plan B, kein Plan A
| Нет паба, нет плана Б, нет плана А
|
| Kein Wunschpunkt, wenn ich «Gatsmas» sag'
| Нет точки желания, когда я говорю «Гацмас»
|
| Kein gutes Bauchgefühl, weil ich’s mit Hunger verwechsel'
| Плохое предчувствие, потому что я путаю его с голодом.
|
| Ich hab' kein Ordnungsempfinden, obwohl ich Ordnung sehr schätze
| У меня нет чувства порядка, хотя я очень ценю порядок
|
| Ich hab' kein Swag, kein Sixpack, keine Big Band, Nickname, Big Mac
| У меня нет хабара, нет шести пакетов, нет биг-бэнда, прозвища, Биг Мак
|
| Ich hab' keine Straße, kein’n Bezirk, kein’n Block
| У меня нет ни улицы, ни района, ни квартала
|
| Bin nicht bei Tinder, hab' auch sonst nie gevloggt
| Меня нет в тиндере, я никогда не вел блог
|
| Ich hatte nie genug Mut, beim Flaschendrehen die Flasche zu drehen
| У меня никогда не хватало смелости крутить бутылку, пока она крутилась
|
| Ich hab' noch nie Sternschnuppen, nie Glühwürmchen, nie Titanic geseh’n
| Я никогда не видел падающих звезд, светлячков и Титаника.
|
| Ich kann nicht Namedroppen, Partyhoppen
| Я не могу назвать падение, вечеринка
|
| Nicht smaltalken, moonwalken
| Не болтай, лунная походка
|
| Ich hab' kein’n X-Faktor, egal, ist nur 'n Wort mit 'nem X davor
| У меня нет Х-фактора, это не имеет значения, это просто слово с Х перед ним
|
| Mein Facebook ist nicht die Chronik von Narnia
| Мой Facebook — это не Хроники Нарнии.
|
| Wer weiß, vielleicht hab' ich kein Karma
| Кто знает, может у меня нет кармы
|
| Bestandsaufnahme Teil zwei von drei, was ich hab', aber nicht will:
| Инвентарь, часть вторая из трех, что у меня есть, но я не хочу:
|
| Ich hab' so bescheuert viel Angst, mich falsch zu entscheiden
| Я так глупо боюсь принять неправильное решение
|
| Irgendwo wegzugehen, wenn ich mir eigentlich gerade nur wünsche zu bleiben
| Идти куда-то, когда все, что я действительно хочу сейчас, это остаться
|
| Angst, Fehler zu machen, auch wenn ich weiß, dass sie wichtig sind
| Боюсь совершать ошибки, хотя знаю, что они важны
|
| Angst, zu spät zu bemerken, welche Wege doch richtig sind
| Боюсь слишком поздно заметить, какие пути все-таки правильные
|
| Angst davor, wie schnell die Zeit vergeht, dass ich sie nicht richtig nutze
| Боюсь, как быстро летит время, что я не использую его должным образом
|
| Angst, dass ich nicht umsetzen kann, was mir eigentlich lange bewusst ist
| Страх, что я не смогу реализовать то, что давно знаю
|
| Und was ich noch hab', ist das Gefühl, alle Anderen sind besser
| И что у меня все еще есть, так это ощущение, что все остальные лучше
|
| Oder wenigstens etwas, weil ich muss leider ziemlich oft feststellen
| Или хотя бы что-то, потому что, к сожалению, мне приходится узнавать довольно часто
|
| Millionäre sind reicher, alte Menschen sind weiser
| Миллионеры богаче, старики мудрее
|
| Luft ist luftiger, leichter, Äpfel fruchtiger, reifer
| Воздух воздушнее, легче, яблоки фруктовее и спелее.
|
| Das Meer berauschender, Einhörner flauschiger, Kleber ist klebriger
| Море пьянее, единороги пушистее, клей липче
|
| Bäume sind ewiger, als ich
| Деревья вечнее меня
|
| Und ich mag dich mehr, als du mich
| И ты мне нравишься больше, чем я тебе
|
| Bestandaufnahme Teil drei von drei, was ich hab':
| Инвентарь часть третья из трех, что у меня есть:
|
| Ich hab' so viele Dinge, viel mehr als ich er- und vertrage
| У меня так много вещей, гораздо больше, чем я могу и могу осилить
|
| Mehr Schmuck, als ich eigentlich trage
| Больше украшений, чем я ношу на самом деле
|
| Und ein Einrad, mit dem ich nie fahre
| И одноколесный велосипед, на котором я никогда не катаюсь
|
| Ich hab' Augen, die, was ich betrachte, auch tatsächlich sehen
| У меня есть глаза, которые действительно видят то, на что я смотрю
|
| Und Beine, die stolpern und tanzen oder tatkräftig gehen
| И ноги, которые спотыкаются и танцуют или энергично ходят
|
| Ich hab' mein Leben, das endlich ist
| У меня есть моя жизнь, которая конечна
|
| Und nicht selbstverständlich ist
| И не принимать как должное
|
| Eine Seele, vielleicht, auch wenn der Gedanke befremdlich ist
| Душа, может быть, даже если мысль странная
|
| Ich hab' noch was, das vergesse ich oft
| У меня есть еще кое-что, что я часто забываю
|
| Dann muss ich mich wieder besinnen
| Тогда я должен подумать еще раз
|
| Ich habe tausend Gründe zum Lachen, bloß einen zum Weinen
| У меня есть тысяча причин смеяться, только одна причина плакать
|
| Und vor allem so viel zu gewinnen
| И, прежде всего, так много, чтобы выиграть
|
| So viel zu gewinnen
| Так много, чтобы выиграть
|
| Ich bin glücklich
| Я счастлив
|
| Ich bin glücklich
| Я счастлив
|
| Und ich weiß, ich hab' dich nicht
| И я знаю, что у меня нет тебя
|
| Und doch hab' ich mehr als gedacht
| И все же у меня есть больше, чем я думал
|
| Ich bin glücklich | Я счастлив |