| Ich sag, «Bitte geh noch nicht, du hast erst grad begonn’n!»
| Я говорю: «Пожалуйста, не уходите, вы только начали!»
|
| Kaum seh' ich dein Gesicht, ist es schon wieder verschwomm’n
| Как только я вижу твое лицо, оно снова расплывается
|
| Steigst auf, reißt aus, reist auf und davon
| Поднимайся, отрывайся, путешествуй вверх и прочь
|
| Fliegst raus wie Staub, wie Laub vom Balkon
| Ты вылетаешь, как пыль, как листья с балкона.
|
| Wirst du wiederkomm’n? | Ты вернешься? |
| Nein, das ist nicht erlaubt
| Нет, это не разрешено
|
| Du singst mir Lieder vom Loslassen und Vertrau’n
| Ты поешь мне песни о том, чтобы отпустить и доверять
|
| Verlierst mich aus den Augen, aber ich lass' dich nicht zieh’n
| Ты теряешь меня из виду, но я не отпущу тебя
|
| Ich bin traurig, ich brauch' dich, sag was, wenn ich dich Liebe?
| Мне грустно, ты мне нужен, скажи, что, если я люблю тебя?
|
| Kannst du nich noch bleiben
| Ты не можешь остаться?
|
| Bitte lass mich nicht alleine
| Пожалуйста, не оставляй меня одного
|
| Doch dann flüsterst du mir zu, dass du jetzt zu Ende bist
| Но потом ты шепчешь мне, что ты закончил
|
| Dann erst merke ich, wie schön du gewesen bist
| Только тогда я понимаю, как ты прекрасна
|
| Die Tür geht auf, ich ruf', «Hey, warte, geh noch nicht!»
| Открывается дверь, я кричу: «Эй, подожди, не уходи еще!»
|
| Und höre auf dem Flur deine letzten Schritte Sonnenlicht
| И услышать свои последние шаги солнечного света в коридоре
|
| Wie du dir deine Jacke nimmst und du singst
| Когда вы берете свою куртку и поете
|
| Alles, was schön ist, vergeht
| Все красивое исчезает
|
| Alles, was schön ist, vergeht
| Все красивое исчезает
|
| Alles, was schön ist, vergeht, so auch ich
| Все прекрасное проходит, и я тоже
|
| Doch ich versprech' dir, ich vergess' dich nicht
| Но я обещаю тебе, я тебя не забуду
|
| Und vielleicht sind wir eigentlich ein bisschen mehr als frei
| И, может быть, мы на самом деле немного больше, чем свободны
|
| Und vielleicht hab' ich eigentlich ein bisschen mehr Zeit
| И, может быть, у меня действительно есть немного больше времени
|
| Und vielleicht ist das alles nur ein Traum
| А может быть, это всего лишь сон
|
| Und vielleicht wach' ich morgen wieder auf
| И, может быть, я снова проснусь завтра
|
| Und vielleicht hätt' ich viel mehr aus dir machen soll’n
| И, может быть, я должен был сделать из тебя намного больше
|
| Oder glaubst du, dass wir immer zu viel Sachen woll’n
| Или вы думаете, что мы всегда хотим слишком многого
|
| Du sagst, «Nein, du hast immer alles richtig gemacht
| Вы говорите: «Нет, ты всегда все делал правильно
|
| An mich, an dich und die Anderen gedacht.»
| Думая обо мне, о тебе и о других».
|
| Kannst du nicht noch bleiben
| Ты не можешь остаться?
|
| Bitte lass mich nicht alleine
| Пожалуйста, не оставляй меня одного
|
| Doch dann flüsterst du mir zu, dass du jetzt zu Ende bist
| Но потом ты шепчешь мне, что ты закончил
|
| Dann erst merke ich, wie schön du gewesen bist
| Только тогда я понимаю, как ты прекрасна
|
| Die Tür geht auf, ich ruf', «Hey, warte, geh noch nicht!»
| Открывается дверь, я кричу: «Эй, подожди, не уходи еще!»
|
| Und höre auf dem Flur deine letzten Schritte Sonnenlicht
| И услышать свои последние шаги солнечного света в коридоре
|
| Wie du dir deine Jacke nimmst und du singst
| Когда вы берете свою куртку и поете
|
| Alles, was schön ist, vergeht
| Все красивое исчезает
|
| Alles, was schön ist, vergeht
| Все красивое исчезает
|
| Alles, was schön ist, vergeht, so auch ich
| Все прекрасное проходит, и я тоже
|
| Doch ich versprech' dir, ich vergess' dich nicht
| Но я обещаю тебе, я тебя не забуду
|
| Und vielleicht sind wir eigentlich ein bisschen mehr als frei
| И, может быть, мы на самом деле немного больше, чем свободны
|
| Und vielleicht hab' ich eigentlich ein bisschen mehr Zeit
| И, может быть, у меня действительно есть немного больше времени
|
| Und vielleicht bist du ein Teil der Geschichte, die ich schreib'
| И, может быть, ты часть истории, которую я пишу
|
| Weil von allem, was vergeht, auch ein kleines bisschen bleibt
| Из-за всего, что проходит, остается немного
|
| Und dann flüsterst du mir zu, dass du jetzt zu Ende bist
| И тогда ты шепчешь мне, что ты закончил
|
| Ich bring' dich noch zur Tür, weil das der Lauf der Dinge ist
| Я отведу тебя к двери, потому что так обстоят дела.
|
| Wohin du jetzt auch gehst, ich wünsch' dir noch viel Glück
| Куда бы вы ни пошли сейчас, я желаю вам удачи
|
| Dann hör' auf dem Flur deine letzten Schritte Sonnenlicht
| Затем услышите свои последние шаги солнечного света в коридоре
|
| Wie du dir deine Jacke nimmst und du singst
| Когда вы берете свою куртку и поете
|
| Alles, was schön ist, vergeht
| Все красивое исчезает
|
| Alles, was schön ist, vergeht
| Все красивое исчезает
|
| Alles, was schön ist, vergeht, so auch ich
| Все прекрасное проходит, и я тоже
|
| Doch ich versprech' dir, ich vergess' dich nicht | Но я обещаю тебе, я тебя не забуду |