| Han par où j’commence, putain, par où j’commence
| Хан, с чего мне начать, черт возьми, с чего мне начать
|
| Juste décrire mon ressenti, mes sentiments, par un bout d’romance
| Просто опиши мои чувства, мои чувства, с капелькой романтики
|
| Yo, regarde comment j’suis dev’nu drôlement clean
| Эй, посмотри, как ужасно чисто я стал
|
| Avec elle j’ai trop envie d'être trop gentil j’suis dev’nu romantique
| С ней я очень хочу быть слишком милым, я стал романтичным
|
| Elle est mon énergie, me donne des ailes comme Red Bull
| Она моя энергия, дай мне крылья, как Red Bull
|
| Mon corps frissonne quand elle bouge, parfois j’rigole quand elle boude
| Мое тело дрожит, когда она двигается, иногда я смеюсь, когда она дуется.
|
| Hein, nan, cette femme est trop mignonne, cette femme c’est mon idole
| Эй, нет, эта женщина слишком милая, эта женщина мой кумир
|
| Pour elle j’suis prêt à faire des folies folles
| Ради нее я готов на сумасшедшие поступки
|
| Des folies folles, des folies furieuses
| Сумасшедшие безумия, яростные безумия
|
| Et j’me lasserai jamais du goût d’ses lèvres pulpeuses
| И я никогда не устану от вкуса ее сочных губ
|
| Ou d’ses yeux en amandes pour m’attendrir
| Или его миндалевидные глаза, чтобы смягчить меня.
|
| Elle me supporte et me soutient pour que mon talent brille
| Она поддерживает меня и поддерживает меня, чтобы мой талант сиял
|
| Elle est précieuse, j’suis heureux d’l’avoir dégotée
| Она драгоценна, я счастлив, что нашел ее
|
| J’pourrais la ligoter pour l'écouter, qu’elle reste à mes côtés
| Я мог бы связать ее, чтобы слушать ее, оставаться рядом со мной
|
| Son regard, son visage, son sourire c’est tout c’qui fait son charme
| Ее взгляд, ее лицо, ее улыбка — все, что делает ее очаровательной.
|
| J’peux me contenter d’la contempler, elle fait vibrer mon âme
| Я могу просто созерцать это, это заставляет мою душу вибрировать
|
| J’peux me contenter d’la contempler, elle fait vibrer mon âme
| Я могу просто созерцать это, это заставляет мою душу вибрировать
|
| Elle fait vibrer mon âme, han han
| Она волнует мою душу, хан-хан
|
| C’que j’ressens pour elle est indestructible
| То, что я чувствую к ней, нерушимо
|
| C’que j’ressens pour elle est indescriptible
| То, что я чувствую к ней, неописуемо
|
| Le cœur est fragile, c’est avec fierté qu’on s’arme
| Сердце хрупко, гордо вооружаемся
|
| J’pèse mes mots, elle pèse les 21 grammes de mon âme
| Я взвешиваю свои слова, она весит 21 грамм моей души
|
| C’que j’ressens pour elle est indestructible
| То, что я чувствую к ней, нерушимо
|
| C’que j’ressens pour elle est indescriptible
| То, что я чувствую к ней, неописуемо
|
| Le cœur est fragile, c’est avec fierté qu’on s’arme
| Сердце хрупко, гордо вооружаемся
|
| J’pèse mes mots, elle pèse les 21 grammes de mon âme
| Я взвешиваю свои слова, она весит 21 грамм моей души
|
| De mon âme, de mon âme
| Моей души, моей души
|
| Le cœur est fragile, c’est avec fierté qu’on s’arme
| Сердце хрупко, гордо вооружаемся
|
| De mon âme, de mon âme
| Моей души, моей души
|
| J’pèse mes mots, elle pèse les 21 grammes de mon âme
| Я взвешиваю свои слова, она весит 21 грамм моей души
|
| C’que j’ressens pour elle est indestructible
| То, что я чувствую к ней, нерушимо
|
| C’que j’ressens pour elle est indescriptible
| То, что я чувствую к ней, неописуемо
|
| Le cœur est fragile, c’est avec fierté qu’on s’arme
| Сердце хрупко, гордо вооружаемся
|
| J’pèse mes mots, elle pèse les 21 grammes de mon âme
| Я взвешиваю свои слова, она весит 21 грамм моей души
|
| J’pourrais la regarder pendant des heures
| Я мог смотреть на нее часами
|
| Mais si c’est moi qui les provoque
| Но если это я их вызываю
|
| J’peine à m’regarder quand j’entends ses pleurs
| Я едва могу смотреть на себя, когда слышу, как она плачет
|
| Et j’vais me battre pour la garder
| И я буду бороться, чтобы сохранить его
|
| Elle en vaut la peine, j’ai pas envie d’la perdre
| Она того стоит, я не хочу ее терять
|
| Et j’en ai peur car j’sais pas combien j’ai d’chances
| И я боюсь, потому что не знаю, сколько у меня шансов
|
| Ni combien elle m’en accorderai
| Или сколько она мне даст
|
| Quand on est sur la corde raide, je n’rêve que de son corps de rêve
| Когда мы на грани, я мечтаю только о теле ее мечты.
|
| Elle est pleine de saveurs et sans elle la vie n’a plus d’goût
| Она полна вкусов и без нее жизнь не имеет вкуса
|
| Elle est mon équilibre et sans elle je n’tiens plus d’bout
| Она мой баланс и без нее я не могу держаться
|
| Elle est mon équilibre et sans elle je n’tiens plus d’bout
| Она мой баланс и без нее я не могу держаться
|
| Je n’tiens plus d’bout, Josman | Я больше не могу сдерживаться, Джосман. |