| Pas d’raison qu’tu t’méfies
| Нет причин для подозрений
|
| Bébé t’es pas comme toutes les filles (no)
| Детка, ты не такая, как все девушки (нет)
|
| J’rêve de ton corps de rêve, chaque fois qu’j’y pense j’me fais des films
| Я мечтаю о теле твоей мечты, каждый раз, когда я думаю об этом, я снимаю фильмы
|
| Des mauvaises pensées comme Riri, orh Seigneur pardonnez moi (moi)
| Плохие мысли, такие как Рири, или Господи, прости меня (меня)
|
| Envie d’ouvrir tes boutons, j’vois un bout d’ton téton j’suis en émoi
| Хочешь расстегнуть свои пуговицы, я вижу кусочек твоего соска, я взволнован
|
| J’voudrais rentrer dans ta mémoire
| Я хотел бы войти в твою память
|
| Chérie j’trop envie qu’on ken, que rien nous freine
| Дорогая, я действительно хочу, чтобы мы трахались, нас ничто не остановит.
|
| Que tu me tiennes, qu’tu te souviennes de toi et moi
| Держи меня, помни, ты и я
|
| Mais toi tu voudrais qu’on s’aime (mais toi tu voudrais qu’on s’aime)
| Но ты хотел бы, чтобы мы любили друг друга (но ты хотел бы, чтобы мы любили друг друга)
|
| Mais moi j’voudrais pas qu’on saigne (mais moi j’voudrais pas qu’on saigne)
| Но я бы не хотел, чтобы мы истекали кровью (но я бы не хотел, чтобы мы истекали кровью)
|
| Mais toi tu voudrais qu’on s’aime (mais toi tu voudrais qu’on s’aime)
| Но ты хотел бы, чтобы мы любили друг друга (но ты хотел бы, чтобы мы любили друг друга)
|
| Mais moi j’voudrais pas qu’on saigne (no)
| Но я бы не хотел, чтобы мы истекали кровью (нет)
|
| J’voudrais pas qu’on saigne (no)
| Я бы не хотел, чтобы мы истекали кровью (нет)
|
| Baby tu sais bien qu’j’ai pas le time (yah), tu connais mon lifestyle (yah)
| Детка, ты знаешь, у меня нет времени (да), ты знаешь мой образ жизни (да)
|
| Tant qu’on est encore jeunes (jeunes), viens on l’fait pour le fun
| Пока мы еще молоды (молоды), давай повеселимся
|
| Baby tu connais mon lifestyle (yah), tu sais bien que j’ai pas le time (yah)
| Детка, ты знаешь мой образ жизни (да), ты знаешь, что у меня нет времени (да)
|
| Tant qu’on est encore jeunes (yah), viens on l’fait pour le fun
| Пока мы еще молоды (ага), давай сделаем это ради удовольствия
|
| Tu m’diras «on s’connait a peine», j’te dis «viens on crée le lien» (link)
| Ты мне скажешь "мы едва знакомы", я тебе скажу "приходи, давайте создадим ссылку" (ссылка)
|
| Tant qu’on s’fait pas de peine, baby tant qu’on s’fait du bien
| Пока мы не причиняем друг другу боль, детка, пока нам хорошо
|
| J’vois pas où est le problème, avec toi j’oublie les miens (mine)
| Я не вижу в чем проблема, с тобой я забываю свою (свою)
|
| Tant qu’on a pas la flemme, tant qu’chacun y met du sien (yeah)
| Пока нам не лень, пока каждый делает свою часть (да)
|
| J’sais pas de quoi tu t’méfies
| Я не знаю, что вы подозреваете
|
| J’sais pas pourquoi tu t’fais des films (nan)
| Я не знаю, почему ты снимаешь фильмы (нет)
|
| Pourquoi toutes ces questions? | К чему все эти вопросы? |
| Oui ça m’arrive de voir des filles
| Да, я вижу девушек
|
| Mais bon t’façon toi aussi (yah), j’sais bien qu’quand j’suis pas là j’suis le
| Но в любом случае ты тоже (ага), я знаю, что когда меня нет рядом, я
|
| cadet de tes soucis (yah)
| наименьшая из твоих забот (да)
|
| Viens on se prend pas la tête, viens on s’occupe de ta pussy
| Давай не будем лидировать, давай позаботимся о твоей киске
|
| Viens avec oi-m pour l’décollage (yo)
| Пойдем с ой-м на взлет (лет)
|
| Viens j’ai de la cons' et du cool-al (loud)
| Да ладно, у меня есть немного дерьма и немного крутого (громко)
|
| Demande pas fais toi un verre (yeah)
| Не проси сделать себе выпить (да)
|
| Tiens détend toi fume de l’herbe (yeah)
| Держись, расслабься, покури немного травки (да)
|
| Enlève tout en bas j’veux tout voir (woh)
| Сними все, я хочу все увидеть (вау)
|
| Entre tes cuisses j’suis du-per (yo)
| Между твоими бедрами я ду-пер (лет)
|
| Ce que tu me fais c’est super
| То, что ты делаешь со мной, прекрасно
|
| On dirait que t’as des supers pouvoirs
| Похоже, у тебя есть суперспособности
|
| Mais toi tu voudrais qu’on s’aime (mais toi tu voudrais qu’on s’aime, yeah)
| Но ты хотел бы, чтобы мы любили друг друга (но ты хотел бы, чтобы мы любили друг друга, да)
|
| Mais moi j’voudrais pas qu’on saigne (no)
| Но я бы не хотел, чтобы мы истекали кровью (нет)
|
| J’pas le temps pour qu’on se fight (fight)
| У меня нет времени на бой (бой)
|
| On a pas toute la life, baby j’suis là qu’pour la night
| У нас нет всей жизни, детка, я здесь только на ночь
|
| Baby tu sais bien qu’j’ai pas le time (yah), tu connais mon lifestyle (yah)
| Детка, ты знаешь, у меня нет времени (да), ты знаешь мой образ жизни (да)
|
| Tant qu’on est encore jeunes (jeunes), viens on l’fait pour le fun
| Пока мы еще молоды (молоды), давай повеселимся
|
| Baby tu connais mon lifestyle (yah), tu sais bien que j’ai pas le time (yah)
| Детка, ты знаешь мой образ жизни (да), ты знаешь, что у меня нет времени (да)
|
| Tant qu’on est encore jeunes (yah), viens on l’fait pour le fun
| Пока мы еще молоды (ага), давай сделаем это ради удовольствия
|
| Tu sais bien qu’j’ai pas le time, pas le time, pas le time
| Ты знаешь, у меня нет времени, нет времени, нет времени
|
| Baby tu connais mon lifestyle, lifestyle, lifestyle
| Детка, ты знаешь мой образ жизни, образ жизни, образ жизни
|
| Tu sais bien qu’j’ai pas le time, pas le time, nan
| Ты знаешь, у меня нет времени, нет времени, нет.
|
| Tu connais mon lifestyle, lifestyle | Вы знаете мой образ жизни, образ жизни |