| Europa, 1939
| Европа, 1939 г.
|
| Todos decían que no en las cancillerías
| Все сказали нет в иностранных офисах
|
| Años de guerra caliente
| годы горячей войны
|
| Varios años antes de la guerra fría
| За несколько лет до холодной войны
|
| Todos decían que no
| Они все сказали нет
|
| Cuando dijo que sí Bolivia
| Когда он сказал да Боливия
|
| Berlín era un nido de ratas
| Берлин был крысиным гнездом
|
| El paladín de la bravata
| Паладин Бравадо
|
| Gritaba, llenaba estadios
| Я кричал, я заполнил стадионы
|
| De un árido erial de desvarío ario
| Из засушливой пустоши арийского бреда
|
| De un árido erial de desvarío ario (desvarío ario)
| Из бесплодной пустоши арийского бреда (арийского бреда)
|
| Las puertas se iban cerrando
| Двери закрывались
|
| El tiempo colgaba de un pelo
| Время повисло на волоске
|
| Y aquel niño en los brazos de mis abuelos
| И этот ребенок на руках у бабушки и дедушки
|
| Y el pánico era evidente
| И паника была очевидной
|
| Y todo lo presagiaba
| И я предвещал все
|
| El miedo ganaba cauce
| Страх набирал силу
|
| Abría fauces, vociferaba
| Он открыл пасть, он закричал
|
| Y entonces llegó del frío
| А потом он пришел от холода
|
| En pleno glaciar hiriente
| Посреди израненного ледника
|
| Una insólita vertiente de agua tibia
| Необычный источник теплой воды
|
| Ah ah ah, todos decían que no
| Ах ах, все сказали нет
|
| Cuando dijo que sí Bolivia
| Когда он сказал да Боливия
|
| Todos decían que no
| Они все сказали нет
|
| Cuando dijo que sí Bolivia
| Когда он сказал да Боливия
|
| Todos decían que no
| Они все сказали нет
|
| Cuando dijo que sí Bolivia
| Когда он сказал да Боливия
|
| Todos decían que no
| Они все сказали нет
|
| Cuando dijo que sí Bolivia
| Когда он сказал да Боливия
|
| Y el péndulo viene y va
| И маятник приходит и уходит
|
| Y vuelve a venir e irse
| И это приходит и уходит снова
|
| Y tras alejarse vuelve
| И после ухода он возвращается
|
| Y tras volver, se distancia
| А вернувшись, он дистанцируется
|
| Y cambia la itinerancia
| И изменить роуминг
|
| Y los barcos van y vienen
| И корабли приходят и уходят
|
| Y quienes hoy todo tienen
| И те, у кого сегодня есть все
|
| Mañana por todo imploran
| Завтра для всего, что они умоляют
|
| Y la noria no demora
| И колесо обозрения не задерживает
|
| En invertir los destinos
| Инвестируя направления
|
| Y en refrescar la memoria
| И в освежении памяти
|
| Y los caminos de ida
| И пути прохождения
|
| En caminos de regreso se transforman
| На обратных путях они трансформируются
|
| Porque eso, una puerta giratoria
| Потому что вращающаяся дверь
|
| No más que eso, es la historia | Не более того, это история |