Перевод текста песни Titenic - Jontron, The Gregory Brothers

Titenic - Jontron, The Gregory Brothers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Titenic , исполнителя -Jontron
Дата выпуска:08.06.2015
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Titenic (оригинал)Титеник (перевод)
T-T-T-T, T-T Т-Т-Т-Т, Т-Т
T-T-T-T-Titenic, T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник, Т-Т-Т-Т-Титеник
T-T-T-T Т-Т-Т-Т
The bougiest of beat 'em ups! Самая крутая игра в жанре beat 'em up!
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
This is definitely accurate to the movie, remember? Это точно соответствует фильму, помните?
You could’ve called this game Bird vs. Camel Вы могли бы назвать эту игру Bird vs. Camel.
And no one would’ve argued with you (Hoo hoo) И никто бы с тобой не спорил (у-у-у)
You could’ve called this game Bird vs. Camel Вы могли бы назвать эту игру Bird vs. Camel.
And no one would’ve argued with you (Hoo hoo) И никто бы с тобой не спорил (у-у-у)
Someone out there decided to make this game Кто-то решил сделать эту игру
That’s like making a game about Pompeii Это как делать игру про Помпеи
There is a noble American girl, Rose, she tried to get away Есть благородная американка Роуз, она пыталась сбежать
From her arranged married (Oh, oh, hey) Из нее вышла замуж (О, о, эй)
At the same time she met Jack В то же время она встретила Джека
Tap A quickly to not die as fast Нажмите A быстро, чтобы не умереть так быстро
He lighted on her life Он осветил ее жизнь
He lighted on a couple of her other things, too Он также засветился на паре других ее вещей.
They were also fall in love with each other (Hoo hoo hoo) Они также влюбились друг в друга (у-у-у)
You could’ve called this game Bird vs. Camel Вы могли бы назвать эту игру Bird vs. Camel.
And no one would’ve argued with you (Hoo hoo) И никто бы с тобой не спорил (у-у-у)
You could’ve called this game Bird vs. Camel Вы могли бы назвать эту игру Bird vs. Camel.
And no one would’ve argued with you (Hoo hoo) И никто бы с тобой не спорил (у-у-у)
Cobras, rats, chefs, and bats Кобры, крысы, повара и летучие мыши
1910 times were weird 1910 раз были странными
Jack!Джек!
We got to keep our cool here Мы должны сохранять хладнокровие здесь
Can’t forget the flying eggplant Не могу забыть летающий баклажан
Tensions were high Напряжение было высоким
With this Herman Munster guy С этим парнем Германом Мюнстером
You could’ve called this game Bird vs. Camel Вы могли бы назвать эту игру Bird vs. Camel.
And no one would’ve argued with you (Hoo hoo) И никто бы с тобой не спорил (у-у-у)
You could’ve called this game Bird vs. Camel Вы могли бы назвать эту игру Bird vs. Camel.
And no one would’ve argued with you (Hoo hoo) И никто бы с тобой не спорил (у-у-у)
Cobras, rats, chefs, and bats Кобры, крысы, повара и летучие мыши
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
You could’ve called this game Flying Eggplant Вы могли бы назвать эту игру «Летающий баклажан».
And no one would’ve argued with you И никто бы с тобой не спорил
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
(The bougiest of beat 'em ups!) (Самый крутой из бит-эм-апов!)
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
(This is definitely accurate to the movie) (Это определенно точно соответствует фильму)
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
(1910 times were weird) (1910 раз были странными)
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
T-T-T-T-Titenic Т-Т-Т-Т-Титеник
You could’ve called this game Bird vs. Camel Вы могли бы назвать эту игру Bird vs. Camel.
C-C-Cobras, bats C-C-Кобры, летучие мыши
You could’ve called this game Вы могли бы назвать эту игру
You could’ve called this game Вы могли бы назвать эту игру
You could’ve called this (Called this) Вы могли бы назвать это (вызвать это)
Call, call, called this Звоните, звоните, звоните сюда
You could’ve called this game Bird vs. Camel Вы могли бы назвать эту игру Bird vs. Camel.
And no one would’ve argued with you (Hoo hoo) И никто бы с тобой не спорил (у-у-у)
You could’ve called this game Bird vs. Camel Вы могли бы назвать эту игру Bird vs. Camel.
And no one would’ve argued with you (Hoo hoo)И никто бы с тобой не спорил (у-у-у)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: