| I’m a couple days short of a shutdown | Мне до сумерек — два шага по лезвию отключенья, |
| I’m a couple years over this town | Я пережил этот город на пару затяжных годов. |
| I’m a couple more stops on the overby | Ещё две призрачных станции скользят за стеклом над мостами, |
| Falling back where I wanna be | Я падаю вспять — в то место, где снова быть готов. |
| Back where I wanna be | Назад — в то пристанище, где мне быть суждено. |
| I just collected my this month’s paycheck | Я получил свой месячный скудный выкуп в ладонях, |
| I earned it with a ghospel, spent it | Словно псалом пропет, отдав — истратил без следа. |
| All the long shots want to lend it | Все, кто стреляет наудачу, хотят приютить моё жалованье, |
| Take another chunk out of me | Пусть вновь отрывают куски от моего естества. |
| Take another chunk out of me | Пусть вновь отрывают куски от моего естества. |
| In these aching arms | В этих объятиях, что ломит тоской до дрожи, |
| Is where I wanna keep you | Вот где я взаперти хотел бы укрыть тебя, |
| Cause when I | Ведь когда я… |
| Because when I hold you close | Ведь когда я держу тебя, спасённую, близко, |
| This is all that really matters | Всё остальное меркнет — есть только мы с тобой. |
| You do everything the best you can do | Ты всё делаешь так, как будто свет скользит сквозь камень, |
| You’re up early, work the whole long day through | Ты встаёшь с рассветом, и весь длинный день — трудишься без сна, |
| Every hour that the good Lord sends you | Каждый час, что Господь тебе щедро вплетает в ткани суток, |
| Then you’re lying in bed, moon-light creeping under lashes in | А затем — ты лежишь, и серебро луны тает в ресницах твоих, |
| Creeping under lashes in | Тает в ресницах твоих, безмолвно скользя. |
| Well I’m dreaming of a house in Sydney | А я мечтаю о доме в Сиднее — |
| On the rocks, but nothing too fancy | На утёсе, без вычурности, без зова роскоши, |
| Just the Tasman sea for company | Лишь Тасманово море в товарищи мне в ночи, |
| But even if we don’t get there | Но даже если мы туда не доберёмся — |
| Get off the end of the street | Свернём в самый край улицы, где исчезает грань. |
| In these aching arms | В этих объятиях, что ломит тоской до дрожи, |
| Is where I wanna keep you | Вот где я взаперти хотел бы укрыть тебя, |
| Cause when I | Ведь когда я… |
| Because when I hold you close | Ведь когда я держу тебя, спасённую, близко, |
| This is all that really matters | Всё остальное меркнет — есть только мы с тобой. |
| It’s allright close your eyes | Всё хорошо — закрой глаза, |
| Don’t you worry now | Не тревожься ни о чём сейчас. |
| Even though we’re gonna turn this thing around | Пусть мы собираемся вывернуть всё наизнанку, |
| Nothing gonna feel as good as right now | Ничто не сравнится с этим мгновением, как живой родник. |
| Nothing gonna feel as good as right now | Ничто не сравнится с этим мгновением, как живой родник. |
| Right now this is all that really matters | Сейчас — лишь это важно, не меркнет иной итог. |
| Nothing gonna feel as good as right now | Ничто не сравнится с этим мгновением, как живой родник. |
| Nothing gonna feel as good as right now | Ничто не сравнится с этим мгновением, как живой родник. |
| Nothing gonna feel as good as right now | Ничто не сравнится с этим мгновением, как живой родник. |
| Nothing gonna feel as good as right now | Ничто не сравнится с этим мгновением, как живой родник. |
| Right now this is all that really matters | Сейчас — лишь это важно, не меркнет иной итог. |
| In these aching arms | В этих объятиях, что ломит тоской до дрожи, |
| Is where I wanna keep you | Вот где я взаперти хотел бы укрыть тебя, |
| Cause when I | Ведь когда я… |
| Cause when I hold you close | Ведь когда я держу тебя, спасённую, близко, |
| This is all that really matters | Всё остальное меркнет — есть только мы с тобой. |