| Without you, my whole live would be a show
| Без тебя вся моя жизнь была бы шоу
|
| Without you, there would be no place to go
| Без тебя было бы некуда идти
|
| Just a fraud, a fake parole to see
| Просто мошенничество, поддельное условно-досрочное освобождение, чтобы увидеть
|
| You make me all the man I’ll ever be
| Ты делаешь меня таким, каким я когда-либо буду
|
| Without you, my whole live would be a lie
| Без тебя вся моя жизнь была бы ложью
|
| Out of tune, out of love, out to dry
| Не в ладу, из любви, на сухую
|
| Without you I’d drifting out to see
| Без тебя я бы уплыл, чтобы увидеть
|
| You’ll make me all the man I’ll ever be
| Ты сделаешь меня таким, каким я когда-либо буду
|
| Without you my whole live would be a joke
| Без тебя вся моя жизнь была бы шуткой
|
| Empty rooms broken dreams often smoked
| Пустые комнаты, разбитые мечты, часто курят
|
| Without you at this side I’ll do believe
| Без тебя на этой стороне я поверю
|
| You make me all the man I’ll ever be
| Ты делаешь меня таким, каким я когда-либо буду
|
| Well that’s brought me to my knees
| Что ж, это поставило меня на колени
|
| You saved my soul that I’ll ease
| Ты спас мою душу, которую я облегчу
|
| When you smile, all your beauty fills my heart
| Когда ты улыбаешься, вся твоя красота наполняет мое сердце
|
| And no words, could describe all even start
| И нет слов, мог бы описать все, даже начало
|
| To express just what you mean to me
| Чтобы выразить то, что ты значишь для меня.
|
| You make me
| Ты делаешь меня
|
| I said you make me
| Я сказал, что ты заставляешь меня
|
| You make me all the man I’ll ever be | Ты делаешь меня таким, каким я когда-либо буду |