| [Josiah Gordon "Doc" Scurlock:] | [Иосая Гордон "Док" Скарлок:] | 
| "You rode a 15 year old boy straight to his grave and the rest of us straight to hell." | "Ты отправил 15-летнего парня прямиком в могилу, а всех нас — прямиком в ад". | 
| - | - | 
| [Jon Bon Jovi:] | [Джон Бон Джови:] | 
| A whiskey bottle comforts me | Бутылка виски утешает меня | 
| And tells me not to cry | И велит не унывать. | 
| While a full moon says a prayer for me | Когда полная луна шепчет за меня молитву, | 
| I try to close my eyes | Я пытаюсь закрыть свои глаза. | 
| - | - | 
| But the night's there to remind me | Но приходит ночь, чтобы напомнить мне | 
| Of the guns and the early graves | О стволах и безвременных потерях. | 
| The ghosts appear as I fall asleep | Стоит мне заснуть, как появляются призраки, | 
| To sing an outlaw's serenade | Чтобы затянуть серенаду разбойника. | 
| - | - | 
| [Bon Jovi and Elton John together:] | [Бон Джови и Элтон Джон вместе:] | 
| Dyin' ain't much of a livin' | Умирать не страшнее, чем жить, | 
| When you're livin' on the run | Когда ты живешь в бегах. | 
| Dyin' ain't much of a livin' for the young | Умирать не страшнее, чем жить, когда ты молод. | 
| Is it too late to ask for forgiveness | Не слишком ли поздно просить о прощении | 
| For the things that I have done? | За всё, что я натворил? | 
| Dyin' ain't much of a livin' for the young | Умирать не страшнее, чем жить, когда ты молод. | 
| - | - | 
| [Jon Bon Jovi:] | [Джон Бон Джови:] | 
| Oh... the desert's been a friend to me | О... пустыня — мой всегдашний друг, | 
| It covers me by night | Она скрывает меня в ночи. | 
| And a snakebite's not my enemy | И змеиный укус мне не враг – | 
| But it taught me how to fight | Он учит меня драться. | 
| - | - | 
| All this fame don't bring you freedom | Вся эта слава не приносит тебе свободы, | 
| Though it wears a thin disguise | Хотя ее и трудно скрыть. | 
| And an outlaw is just a man to me | И разбойник для меня — всего лишь человек, | 
| And a man has to die | А любой человек смертен. | 
| - | - | 
| And I hope someone will pray for me | И я надеюсь, что кто-нибудь помолится обо мне, | 
| When it's my turn to die... pray for me | Когда придет мой черед умирать... помолитесь обо мне... | 
| - | - | 
| Na na na na... | На-на-на-на... | 
| - | - |