| Easy Evil (оригинал) | Легкое Зло (перевод) |
|---|---|
| What would they say | Что бы они сказали |
| If we up and ran away | Если мы встанем и убежим |
| From the roaring crowds | От ревущей толпы |
| And the worn out city faces | И измученные лица города |
| Would they carry on and on | Будут ли они продолжать и продолжать |
| When they found out we were gone | Когда они узнали, что нас нет |
| Or would they let us go | Или они отпустили бы нас |
| Would they tag along | Будут ли они сопровождать |
| Or would they know to | Или они знали бы |
| Leave us alone | Оставить нас в покое |
| We’d live in the country | Мы будем жить в стране |
| Leave us alone | Оставить нас в покое |
| We’d make it just fine | Мы бы сделали это просто отлично |
| Happy in a one room shack | Счастлив в хижине с одной комнатой |
| And we’d not look back | И мы не оглядывались назад |
| Now would we | Теперь бы мы |
| What would they do | Что бы они сделали |
| If they found out we were through | Если бы они узнали, что мы закончили |
| With all the little lies | Со всей маленькой ложью |
| And the downtown aggravations | И обострения в центре города |
| That we’d traded them away | Что мы продали их |
| For a quiet country day | Для спокойного загородного дня |
| That we had hoped to share | Что мы надеялись поделиться |
| Would they try to find out | Попытаются ли они выяснить |
| Where we were or | Где мы были или |
| Leave us alone | Оставить нас в покое |
| We’d live in the country | Мы будем жить в стране |
| Leave us alone | Оставить нас в покое |
| We’d make it just fine | Мы бы сделали это просто отлично |
| Happy in a one room shack | Счастлив в хижине с одной комнатой |
| And we’d not look back | И мы не оглядывались назад |
| Now would we | Теперь бы мы |
| What would they say | Что бы они сказали |
| If we up and ran away | Если мы встанем и убежим |
| Ran away | Убежал |
