| I’ve been too long with my nose in a book
| Я слишком долго уткнулся носом в книгу
|
| I hope you sing just as good as you look
| Надеюсь, ты поешь так же хорошо, как выглядишь
|
| Come on over baby, I got a song for you
| Давай, детка, у меня есть песня для тебя
|
| A little jump of something I call
| Небольшой прыжок чего-то, что я называю
|
| The wintertime blues
| Зимний блюз
|
| I wanna hear those mockingbird wings
| Я хочу услышать эти крылья пересмешника
|
| I want gravy on everything
| Я хочу подливки ко всему
|
| Lovin' in the kitchen
| Любовь на кухне
|
| What have we got to lose
| Что мы должны потерять
|
| Just a nasty case of
| Просто неприятный случай
|
| These ol' wintertime blues
| Этот старый зимний блюз
|
| Cold as snot with a big frozen smile
| Холодный как сопли с большой застывшей улыбкой
|
| Ain’t foolin' nobody after a while
| Через некоторое время никого не обманешь
|
| Time to let the cat out
| Время выпустить кошку
|
| I’ve got a real short fuse
| У меня настоящий короткий предохранитель
|
| I’m just about to blow up
| я вот-вот взорвусь
|
| These ol' wintertime blues
| Этот старый зимний блюз
|
| There’s no spring
| Весны нет
|
| There was never any spring
| Весны никогда не было
|
| Spring’s a long gone thing
| Весна давно прошла
|
| There won’t ever be a spring no more
| Больше никогда не будет весны
|
| At least that’s the way it feels when your
| По крайней мере, так кажется, когда ваш
|
| Skin is cracked and peeled
| Кожа потрескалась и шелушится
|
| And you’ve been livin' under
| И ты жил под
|
| Sixty pounds of blanket
| Шестьдесят фунтов одеяла
|
| And the snow’s drifting up to your window
| И снег подлетает к твоему окну
|
| And you’re out of firewood
| И у тебя закончились дрова
|
| And the wolf is howling at your door
| И волк воет у твоей двери
|
| Three hours of day light
| Три часа дневного света
|
| And all of them gray
| И все они серые
|
| The suicide prevention group has all run away
| Вся группа по предотвращению самоубийств сбежала
|
| I’m running out of groceries
| У меня заканчиваются продукты
|
| I ain’t got no rubber shoes
| У меня нет резиновой обуви
|
| Bring the bacon baby
| Принесите бекон ребенка
|
| I got the wintertime blues
| У меня зимний блюз
|
| I could cut a hole in the floor
| Я мог бы вырезать дыру в полу
|
| Catch you a fish by a quarter to four
| Поймать тебе рыбу без четверти четыре
|
| But I’m stuck up this mountain
| Но я застрял на этой горе
|
| Where I got a bird’s eye view
| Где я получил вид с высоты птичьего полета
|
| Of couple more months of these
| Еще пару месяцев этих
|
| Ol' wintertime blues
| Старый зимний блюз
|
| And it’s a one, two
| И это раз, два
|
| My lips are turning blue
| Мои губы синеют
|
| Come on over baby
| Давай, детка
|
| What have we got to lose
| Что мы должны потерять
|
| Just a nasty case of
| Просто неприятный случай
|
| These ol' wintertime blues
| Этот старый зимний блюз
|
| And it’s three, four
| И это три, четыре
|
| I’m stiff as Al Gore
| Я жесткий, как Эл Гор
|
| Come on over baby
| Давай, детка
|
| What have we got to lose
| Что мы должны потерять
|
| Just a nasty case of these ol'
| Просто неприятный случай этих старых
|
| Wintertime blues
| Зимний блюз
|
| Well, it’s the same old drill
| Ну, это та же старая дрель
|
| For Punxsutawney Phil
| Для Панксатони Фил
|
| If he sees his own shadow
| Если он увидит собственную тень
|
| I’m shootin' to kill
| Я стреляю, чтобы убить
|
| Come on over baby
| Давай, детка
|
| I stand accused
| меня обвиняют
|
| There’s a man going crazy up here
| Здесь человек сходит с ума
|
| With the wintertime blues | С зимним блюзом |