Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carry You Back Home, исполнителя - John Hiatt. Песня из альбома The Open Road, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: New West
Язык песни: Английский
Carry You Back Home(оригинал) |
Well, I don’t need a reason that |
I find your love so pleasin' |
I know you can carry me back home |
Been out in the wilderness |
I could use a little tenderness |
Baby, I know you can carry me back home |
And I give good as I get |
This is a night you will never forget |
So I’m not tellin', I’m askin' you |
Abandon all old points of view |
Honey, let me carry you back home |
I’ve been sailin' a ship of fools |
Past steel eyed buildings, glass swimming pools |
Baby, you can carry me back home |
They all said the earth was flat |
But I think I can live with that |
Baby, you can carry me back home |
Trust, that’s a word that we know |
But how much does it take to let go? |
I would give my life for you |
Do anything to pull you through |
Honey, let me carry you back home |
And your love lingers on in my mind |
Well after the fact of any moment sublime |
So I’m not tellin', I’m askin' you |
Abandon all old points of view |
And honey, let me carry you back home |
So I’m not tellin', I’m askin' you |
Abandon all known points of view |
Honey, let me carry you back home |
Отнесу Тебя Домой(перевод) |
Ну, мне не нужна причина, |
Я нахожу твою любовь такой приятной |
Я знаю, ты можешь вернуть меня домой |
Был в пустыне |
Мне не помешало бы немного нежности |
Детка, я знаю, ты можешь отнести меня домой |
И я даю добро, когда получаю |
Эту ночь ты никогда не забудешь |
Так что я не говорю, я спрашиваю тебя |
Откажитесь от всех старых точек зрения |
Дорогая, позволь мне отвезти тебя домой |
Я плыл на корабле дураков |
Прошлые здания со стальными глазами, стеклянные бассейны |
Детка, ты можешь отнести меня домой |
Все говорили, что земля плоская |
Но я думаю, что могу жить с этим |
Детка, ты можешь отнести меня домой |
Доверие, это слово, которое мы знаем |
Но сколько нужно, чтобы отпустить? |
Я бы отдал свою жизнь за тебя |
Сделайте что-нибудь, чтобы вытащить вас через |
Дорогая, позволь мне отвезти тебя домой |
И твоя любовь задерживается в моей памяти |
Хорошо после того, как любой момент возвышенный |
Так что я не говорю, я спрашиваю тебя |
Откажитесь от всех старых точек зрения |
И дорогая, позволь мне отвезти тебя домой |
Так что я не говорю, я спрашиваю тебя |
Откажитесь от всех известных точек зрения |
Дорогая, позволь мне отвезти тебя домой |