| Old people are pushy
| Старые люди настойчивы
|
| They don’t have much time
| У них мало времени
|
| They’ll shove you at the coffee shop
| Тебя толкнут в кафе
|
| Cut ahead in the buffet line
| Вырезать очередь в буфете
|
| They’ll buy two for a dollar and fifty
| Они купят два за доллар и пятьдесят
|
| Then they’ll argue with the checkout girl
| Потом будут спорить с кассиршей
|
| They’ve lived so much behind them
| Они так много прожили позади
|
| They’re tryin' to slow down this god damn world
| Они пытаются замедлить этот проклятый мир
|
| Old people are pushy
| Старые люди настойчивы
|
| Well, they’re not mushy
| ну они не хлипкие
|
| Old people are pushy cause life ain’t cushy
| Старые люди настойчивы, потому что жизнь не удобна
|
| Old people are pushy
| Старые люди настойчивы
|
| They’ll drive how they want to drive
| Они будут водить так, как хотят
|
| And go as slow as they want to
| И идти так медленно, как они хотят
|
| They don’t care who stays alive
| Им все равно, кто останется в живых
|
| And they’ll kiss that little grand baby
| И они будут целовать этого маленького великого ребенка
|
| Up and down the back and all around the front
| Вверх и вниз сзади и по всему периметру
|
| They don’t care what you think of them
| Им все равно, что вы о них думаете
|
| That baby has got something that they want
| У этого ребенка есть то, что он хочет
|
| Old people are pushy
| Старые люди настойчивы
|
| Well, they’re not mushy
| ну они не хлипкие
|
| Old people are pushy cause life ain’t cushy
| Старые люди настойчивы, потому что жизнь не удобна
|
| (Old people are pushy, they aren’t mushy)
| (Старые люди напористы, они не мягкие)
|
| (Old people are pushy cause life ain’t cushy)
| (Старые люди настойчивы, потому что жизнь не приятная)
|
| Old people are pushy, cause you don’t know how they feel
| Старые люди настойчивы, потому что вы не знаете, что они чувствуют
|
| And when you pretend you do
| И когда ты притворяешься, что делаешь
|
| Well, they know it’s not real
| Ну, они знают, что это не реально
|
| Pretty soon it’s gonna be all over
| Довольно скоро все закончится
|
| Good enough reason not to let you pass
| Достаточно веская причина, чтобы не пропустить вас
|
| They seem like sweet, little old people
| Они кажутся милыми, маленькими старичками
|
| But they are not about to kiss your ass
| Но они не собираются целовать тебя в зад
|
| Old people are pushy, well they’re not mushy
| Старые люди напористы, ну, они не мягкие
|
| Old people are pushy cause life ain’t cushy
| Старые люди настойчивы, потому что жизнь не удобна
|
| Old people are pushy, (old people are pushy)
| Старики напористы, (старики напористы)
|
| Old people are pushy, (old people are pushy)
| Старики напористы, (старики напористы)
|
| Old people are pushy, (old people are pushy)
| Старики напористы, (старики напористы)
|
| Cause life ain’t cushy
| Потому что жизнь не мягкая
|
| Old people are pushy
| Старые люди настойчивы
|
| Old people are pushy
| Старые люди настойчивы
|
| Old people are pushy
| Старые люди настойчивы
|
| Cause life ain’t cushy | Потому что жизнь не мягкая |