| Is this a place I can rest my poor head
| Это место, где я могу отдохнуть свою бедную голову
|
| To gather my thoughts in sweet silence
| Чтобы собраться с мыслями в сладкой тишине
|
| Is this a place where the feelings aren’t dead
| Это место, где чувства не умерли
|
| From an overexposure to violence
| От чрезмерного воздействия к насилию
|
| And is this a place I can slowly face
| И это место, где я могу медленно смотреть в лицо
|
| The only one I truly can know
| Единственный, кого я действительно знаю
|
| These are tears from a long time ago
| Это слезы давно минувших дней
|
| I got these tears from a long time ago
| Я получил эти слезы давным-давно
|
| I need to cry 30 years or so
| Мне нужно плакать 30 лет или около того
|
| These are tears from a long time ago
| Это слезы давно минувших дней
|
| Oh Darling, oh darling, say unto me
| О, дорогая, о, дорогая, скажи мне
|
| Where have you been all my lifetime
| Где ты был всю мою жизнь
|
| Well I have been swimmin' the seven sad seas
| Ну, я плавал в семи грустных морях
|
| Fair women have thrown me their lifelines
| Справедливые женщины бросили мне свои спасательные круги
|
| And I just pulled them on to the water’s dark grin
| И я просто натянул их на темную ухмылку воды
|
| I’d have warned 'em but I didn’t know
| Я бы предупредил их, но я не знал
|
| These are tears from a long time ago
| Это слезы давно минувших дней
|
| I’ve got these tears from a long time ago
| У меня есть эти слезы давным-давно
|
| I need to cry 30 years or so
| Мне нужно плакать 30 лет или около того
|
| These are tears from a long time ago
| Это слезы давно минувших дней
|
| Well, I’ve cried me a river, I’ve cried me a lake
| Ну, я выплакал себе реку, я выплакал себе озеро
|
| I’ve cried till the past nearly drowned me
| Я плакал, пока прошлое чуть не утопило меня
|
| Tears for sad consequences
| Слезы о печальных последствиях
|
| Tears for mistakes
| Слезы за ошибки
|
| But never these tears that surround me
| Но никогда не те слезы, которые окружают меня
|
| Alone in this place with a lifetime to trace
| Один в этом месте со всей жизнью, чтобы проследить
|
| And a heartbeat that tells me it’s so
| И сердцебиение, которое говорит мне, что это так
|
| I’ve got these tears from a long time ago
| У меня есть эти слезы давным-давно
|
| These are tears from a long time ago
| Это слезы давно минувших дней
|
| And I need to cry 30 years or so
| И мне нужно плакать 30 лет или около того
|
| These are tears from a long time ago
| Это слезы давно минувших дней
|
| These are tears from a long time ago
| Это слезы давно минувших дней
|
| I’ve got these tears from a long time ago | У меня есть эти слезы давным-давно |