| Don’t have to humble yourself to me
| Не нужно смиряться передо мной
|
| I ain’t your judge or your king
| Я не твой судья и не твой король
|
| Baby, you know you ain’t no Queen of Sheba
| Детка, ты знаешь, что ты не царица Савская
|
| We may not even have our dignity, no
| У нас может даже не быть собственного достоинства, нет
|
| This could be just a prideful thing
| Это может быть просто гордость
|
| Baby, we can choose, y’know, we ain’t no amoebas
| Детка, мы можем выбирать, знаешь, мы не амебы
|
| But are you ready for this thing called love
| Но готовы ли вы к тому, что называется любовью?
|
| Don’t come from me and you, it come from up above
| Не исходи от меня и тебя, это исходит сверху
|
| I ain’t no porcupine, take off your kid gloves
| Я не дикобраз, сними лайковые перчатки
|
| Are you ready for this thing called love
| Готовы ли вы к тому, что называется любовью?
|
| And you ain’t some icon carved out of soap
| И ты не икона, вырезанная из мыла
|
| Sent down here to clean up my reputation
| Отправлено сюда, чтобы очистить мою репутацию
|
| Baby, I ain’t your Prince Charming
| Детка, я не твой принц
|
| Now, we can live in fear or act out of hope
| Теперь мы можем жить в страхе или действовать из надежды
|
| For some kind of peaceful situation
| Для какой-то мирной ситуации
|
| Baby, don’t know why the cry of love is so alarming
| Детка, не знаю, почему крик любви так тревожен
|
| But are you ready for this thing called love
| Но готовы ли вы к тому, что называется любовью?
|
| Don’t come from you and me, it come from up above
| Не исходи от тебя и меня, это исходит сверху
|
| I ain’t no porcupine, take off your kid gloves
| Я не дикобраз, сними лайковые перчатки
|
| Are you ready for this thing called love
| Готовы ли вы к тому, что называется любовью?
|
| The ugly ducklings don’t turn into swans
| Гадкие утята не превращаются в лебедей
|
| And glide off down the lake
| И скользить вниз по озеру
|
| Whether your sunglasses are off or on
| Независимо от того, включены ли ваши солнцезащитные очки.
|
| You only see the world you make
| Вы видите только мир, который вы делаете
|
| Before the laws of God and the laws of man
| Перед законами Божьими и законами человеческими
|
| I take you for my wife, yeah
| Я принимаю тебя за свою жену, да
|
| To love, honour, cherish and obey
| Любить, почитать, лелеять и подчиняться
|
| Now, I didn’t have no plans to live
| Теперь у меня не было планов жить
|
| This kind of life, no
| Такая жизнь, нет
|
| It just worked out that way
| Просто так получилось
|
| And are you ready for this thing called love
| И ты готов к тому, что называется любовью?
|
| Don’t come from you and me, it come from up above
| Не исходи от тебя и меня, это исходит сверху
|
| I ain’t no porcupine, take off your kid gloves
| Я не дикобраз, сними лайковые перчатки
|
| Are you ready for it
| Готовы ли вы к этому
|
| Are you ready for this thing called love
| Готовы ли вы к тому, что называется любовью?
|
| Don’t come from you and me, it come from up above
| Не исходи от тебя и меня, это исходит сверху
|
| I ain’t no porcupine, take off your kid gloves
| Я не дикобраз, сними лайковые перчатки
|
| Are you ready for the thing called love
| Готовы ли вы к тому, что называется любовью
|
| Just a crazy little thing called love
| Просто сумасшедшая мелочь под названием любовь
|
| Just a crazy little thing called love
| Просто сумасшедшая мелочь под названием любовь
|
| It’s just a crazy little thing called love
| Это просто сумасшедшая мелочь под названием любовь
|
| It’s just a crazy little thing called love
| Это просто сумасшедшая мелочь под названием любовь
|
| It’s just a crazy little thing called love
| Это просто сумасшедшая мелочь под названием любовь
|
| Oh, it’s just a crazy little thing called love, baby
| О, это просто сумасшедшая мелочь под названием любовь, детка.
|
| It’s just a crazy little thing called love, baby
| Это просто сумасшедшая мелочь под названием любовь, детка.
|
| It’s just a crazy little thing called love | Это просто сумасшедшая мелочь под названием любовь |