| The Last Time (оригинал) | В Последний Раз (перевод) |
|---|---|
| Time is runnin' out | Время истекает |
| Friends are too | Друзья тоже |
| The word is getting' out | Слово выходит |
| It’s all bad news | Это все плохие новости |
| Scoundrels know my whereabouts | Негодяи знают мое местонахождение |
| They recognize these pointy shoes | Они узнают эти остроносые туфли |
| That’s the last time | Это в последний раз |
| I turn my back on you | Я отворачиваюсь от тебя |
| A friendly little game of cards | Дружелюбная игра в карты |
| Aces wild | Дикие тузы |
| Your little life was just so hard | Твоя маленькая жизнь была такой тяжелой |
| You had to act like a child | Ты должен был вести себя как ребенок |
| I recognize the queen of hearts | Я узнаю королеву червей |
| When she’s sittin' in plain view | Когда она сидит на виду |
| That’s the last time | Это в последний раз |
| I turn my back on you | Я отворачиваюсь от тебя |
| That’s the last time | Это в последний раз |
| I turn my back on you | Я отворачиваюсь от тебя |
| I kept waiting for a sign | Я все ждал знака |
| That we could push it trough | Что мы могли бы протолкнуть его через |
| There’s a first time for everything | Все бывает в первый раз |
| It was long overdue | Это было давно пора |
| That’s the last time | Это в последний раз |
| I turn my back on you | Я отворачиваюсь от тебя |
| I spent a lot of money | Я потратил много денег |
| I spent a lot of time | Я провел много времени |
| Just to hear you call me honey | Просто чтобы услышать, как ты называешь меня медом |
| Sends little shivers up my spine | Посылает мурашки по моему позвоночнику |
| But after while it isn’t funny | Но через некоторое время это не смешно |
| This twenty paces thing we do | Эти двадцать шагов, которые мы делаем |
| So that’s the last time | Так что это последний раз |
| I turn my back on you | Я отворачиваюсь от тебя |
