| I stood up for the first time
| Я встал в первый раз
|
| When I was just eleven months old
| Когда мне было всего одиннадцать месяцев
|
| And ever since that day, my mama said
| И с того дня моя мама сказала
|
| I never done what I was told
| Я никогда не делал того, что мне говорили
|
| I never stood for nothing too much
| Я никогда не стоял ни за что слишком много
|
| All through my schooling years
| Все мои школьные годы
|
| But I stood as much as I could stand
| Но я стоял столько, сколько мог стоять
|
| I guess that’s why I’m still standing here
| Я думаю, поэтому я все еще стою здесь
|
| Yes, and
| Да и
|
| I stood up
| Я встал
|
| When love called my name, baby
| Когда любовь назвала мое имя, детка
|
| I stood up
| Я встал
|
| Even when that love was all in vain, baby
| Даже когда эта любовь была напрасной, детка
|
| I got stood up once
| однажды я встал
|
| And left out in the pouring rain, baby
| И остался под проливным дождем, детка
|
| But I stood up
| Но я встал
|
| And I’d do it again
| И я бы сделал это снова
|
| I guess she never understood what she could do
| Я думаю, она никогда не понимала, что она может сделать
|
| With all her flaming red hair
| Со всеми ее пылающими рыжими волосами
|
| But I could not stand the heat in her kitchen
| Но я не выдержал жары на ее кухне
|
| So, Jack, I got out of there
| Итак, Джек, я выбрался оттуда
|
| I stood up to get a pack of cigarettes
| Я встал, чтобы взять пачку сигарет
|
| Down at the corner store
| В магазине на углу
|
| New she’s standing in some corner of my heart
| Новая она стоит в каком-то уголке моего сердца
|
| Behind the kitchen screen door
| За кухонной дверью-ширмой
|
| I stood up
| Я встал
|
| When love called my name, baby
| Когда любовь назвала мое имя, детка
|
| I stood up
| Я встал
|
| Even when that love was all in vain, baby
| Даже когда эта любовь была напрасной, детка
|
| I got stood up once
| однажды я встал
|
| And left out in the pouring rain, baby
| И остался под проливным дождем, детка
|
| But I stood up
| Но я встал
|
| And I’d do it again
| И я бы сделал это снова
|
| I don’t know about you
| я не знаю о тебе
|
| But there’s a lot of things I never stood up to
| Но есть много вещей, с которыми я никогда не сталкивался
|
| Even as I turned and walked away
| Даже когда я повернулся и ушел
|
| I guess that’s why I’m standing on my own
| Я думаю, поэтому я стою самостоятельно
|
| Two feet today
| Два фута сегодня
|
| Now they gave last call for alcohol
| Теперь они дали последний звонок для алкоголя
|
| And no one has to carry me home
| И никто не должен нести меня домой
|
| You see I only work here now man
| Видишь ли, я работаю только здесь, чувак.
|
| My drinking days are long gone
| Мои пьяные дни давно прошли
|
| I couldn’t stand up after one, no
| Я не мог встать после одного, нет
|
| 'Til twenty had me down on the floor
| «До двадцати я упал на пол
|
| Now the first one doesn’t get me
| Теперь первый меня не достает
|
| Even though I’m still the last one out the door
| Хотя я все еще последний из двери
|
| I stood up
| Я встал
|
| When love called my name, baby
| Когда любовь назвала мое имя, детка
|
| I stood up
| Я встал
|
| Even when that love was all in vain, baby
| Даже когда эта любовь была напрасной, детка
|
| I got stood up once
| однажды я встал
|
| And left out in the pouring rain, baby
| И остался под проливным дождем, детка
|
| But I stood up
| Но я встал
|
| And I’d do it again | И я бы сделал это снова |