| Now your private life
| Теперь ваша личная жизнь
|
| Is in the public domain
| Находится в общественном достоянии
|
| And your one true love is just a lipstick stain
| И твоя единственная настоящая любовь - это просто пятно от губной помады
|
| And your point of view
| И ваша точка зрения
|
| Is just a figure of speech
| Это просто фигура речи
|
| Well I rest my case, youre out of reach
| Ну, я отдыхаю, ты вне досягаемости
|
| Havin some fun
| повеселиться
|
| Havin some fun now
| Повеселитесь сейчас
|
| Havin some fun
| повеселиться
|
| Havin some fun now
| Повеселитесь сейчас
|
| Well the tough get goin, and the good die young
| Ну, крутые идут, а хорошие умирают молодыми
|
| Maybe youre the only good your mama ever done
| Может быть, ты единственная хорошая мама, которую когда-либо делала
|
| But you wouldnt know a good thing if you saw
| Но вы бы ничего хорошего не узнали, если бы увидели
|
| One, two, three
| Раз два три
|
| Im down on my knees
| Я на коленях
|
| Four, five, six
| Четыре пять шесть
|
| Gotta lot to fix
| Нужно многое исправить
|
| Seven, eight, nine
| Семь, восемь, девять
|
| Goin outta my mind
| Схожу с ума
|
| And its a fast free fall
| И это быстрое свободное падение
|
| From a long hard climb
| После долгого трудного подъема
|
| And you wonder how
| И вы удивляетесь, как
|
| You ever got it so far
| Вы когда-либо получали это до сих пор
|
| From a mel bay book
| Из книги Мел Бэй
|
| Into a long black car
| В длинную черную машину
|
| And all along the way
| И на всем пути
|
| They never made you cry
| Они никогда не заставляли тебя плакать
|
| But they never got the joke
| Но они никогда не понимали шутки
|
| And you dont know why
| И ты не знаешь, почему
|
| The partys over and the war is won
| Вечеринки закончились, и война выиграна
|
| And you know what youre doin
| И ты знаешь, что ты делаешь
|
| cause you know what youve done
| потому что ты знаешь, что ты сделал
|
| But you wouldnt know a good thing if you saw | Но вы бы ничего хорошего не узнали, если бы увидели |