| I traced your arms as you laid spread out on the sunday paper
| Я проследил за твоими руками, когда ты лежал на воскресной газете
|
| Looked like the crime scene of an angel ghost
| Выглядело как место преступления ангела-призрака
|
| I heard the gate clatter to on the elevator
| Я услышал стук ворот в лифте
|
| I wrapped myself up in it like a cold beef roast
| Я завернулся в него, как в холодное жаркое из говядины.
|
| Fell asleep, was cooked medium and placed on a dining room table in brooklyn
| Уснул, приготовил среднее и поставил на обеденный стол в Бруклине.
|
| Before an older couple surrounded by family and friends so wonderful and kind
| Перед пожилой парой, окруженной семьей и друзьями, такими замечательными и добрыми
|
| I flashed back to you giving dollars to homeless men down in the bowery
| Я вспомнил, как ты раздавал доллары бездомным в беседке.
|
| Not before they convinced you it was for sandwiches and not for wine
| Не раньше, чем они убедили вас, что это для бутербродов, а не для вина
|
| I just could never convince you baby
| Я просто никогда не мог убедить тебя, детка
|
| This was our time
| Это было наше время
|
| This was our time
| Это было наше время
|
| This was our time
| Это было наше время
|
| Now your feeding me fabulous chinese takeout on the dampened bed sheets
| Теперь ты кормишь меня сказочной китайской едой на влажных простынях.
|
| Our last supper so you might say
| Наш последний ужин, чтобы вы могли сказать
|
| I woke up in a cold sweat and realized we’d never cooked one meal together
| Я проснулась в холодном поту и поняла, что мы еще ни разу не готовили вместе
|
| You always said, «why bother?» | Ты всегда говорил: «Зачем беспокоиться?» |
| with the cuisines of the world laid at our feet
| с кухнями мира, лежащими у наших ног
|
| here everyday
| здесь каждый день
|
| Then I thought of our first date back in nashville
| Потом я подумал о нашем первом свидании в Нэшвилле.
|
| We shared the pupu platter you enjoyed it with such gusto I took it for a sign
| Мы разделили тарелку с куколками, вы наслаждались ею с таким удовольствием, что я принял это за знак
|
| We would have many happy meals together in a warm dining room somewhere maybe
| У нас было бы много счастливых обедов вместе в теплой столовой где-нибудь, может быть.
|
| even brooklyn
| даже Бруклин
|
| That was way back then, and I was just another guy with food on his mind
| Это было давно, и я был просто еще одним парнем, который думал о еде.
|
| But this, baby this was our time
| Но это, детка, это было наше время
|
| This was our time
| Это было наше время
|
| This was our time
| Это было наше время
|
| This was our time
| Это было наше время
|
| What did you have in mind?
| Что у тебя было на уме?
|
| This was our time | Это было наше время |