| Could not get to sleep
| Не удалось уснуть
|
| It was on my wedding night
| Это было в мою брачную ночь
|
| I was tangled in the sheets
| Я запутался в простынях
|
| And I was dreaming of a light
| И я мечтал о свете
|
| Pouring from her window
| Лить из ее окна
|
| Coming up through the floor
| Поднимаясь через пол
|
| Lifting up the darkness
| Поднимая тьму
|
| Crashing through my kitchen door
| Сбой через дверь моей кухни
|
| Down to that old oak table
| Вплоть до того старого дубового стола
|
| I went to take a look
| Я пошел посмотреть
|
| And my whole life flashed before me Just like a story book
| И вся моя жизнь промелькнула передо мной, как книга сказок
|
| She used to make me breakfast
| Раньше она готовила мне завтрак
|
| Or sit around and talk
| Или сядьте и поговорите
|
| Have another cup of coffee
| Выпейте еще чашку кофе
|
| Or maybe take a little walk
| Или, может быть, немного прогуляться
|
| Dust down a country road
| Пыль на проселочной дороге
|
| Blowing int he wind
| Дует ветер
|
| Behind an old truck load
| За старым грузовиком
|
| Up before the rooster crowed
| Вставать до того, как пропел петух
|
| Theres an old dog staring
| Там старая собака смотрит
|
| At the dust down a country road
| В пыли по проселочной дороге
|
| And that truck is going somewhere
| И этот грузовик куда-то едет
|
| I just cant be sure
| Я просто не могу быть уверен
|
| When tomorrows just the day
| Когда завтра просто день
|
| After all thats gone before
| После всего, что было раньше
|
| And I always thought of leaving
| И я всегда думал о том, чтобы уйти
|
| I never could stay too long
| Я никогда не мог оставаться слишком долго
|
| Now her memorys catching up And our sweet dreams are all gone
| Теперь ее память наверстывает упущенное, и наши сладкие мечты ушли.
|
| If I had a bullet Id put it in this gun
| Если бы у меня была пуля, я бы всадил ее в этот пистолет
|
| And Id catch that old dog napping
| И я бы поймал дремлющую старую собаку
|
| And Id shoot him before he runs
| И я застрелю его, прежде чем он убежит
|
| Cause he aint much good for nothin
| Потому что он не очень хорош ни для чего
|
| Except staring at the dust
| Кроме того, глядя на пыль
|
| Lord I wonder what hes looking at Sneaking up on us | Господи, мне интересно, на что он смотрит, подкрадываясь к нам |