Перевод текста песни Berkeley Woman - John Denver

Berkeley Woman - John Denver
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Berkeley Woman , исполнителя -John Denver
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:03.11.2014
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Berkeley Woman (оригинал)Женщина из Беркли (перевод)
Her breasts swayed freely with the rhythm of the rocking chair, Ее груди свободно покачивались в ритме кресла-качалки,
she was a sitting and a singing and a swaying, Her cheeks were red I declare. она сидела, и пела, и качалась, Ее щеки были красными, я заявляю.
'Twas hard to believe what my eyes showed me then, «Трудно было поверить в то, что мне тогда показали глаза,
the color in her cheeks was just her natural skin. цвет ее щек был просто ее естественной кожей.
She wore no makeup to make her look that way. Она не наносила макияж, чтобы выглядеть так.
She was a natural mama with the red cheeks, what more can I say? Она была настоящей мамой с красными щеками, что еще я могу сказать?
Well, I finally realized there was hunger in my stare. Ну, наконец-то я понял, что в моем взгляде был голод.
In my mind I was swaying with the woman in the rocking chair. Мысленно я качался с женщиной в кресле-качалке.
But the lady I was living with was standing right by my side, Но дама, с которой я жил, стояла рядом со мной,
she saw my stare and she saw the hunger and Lord, it made her cry. она увидела мой взгляд, и она увидела голод, и Господь, это заставило ее плакать.
So with anger on her face, yes and hurt in her eyes, Итак, со злостью на лице, да и болью в глазах,
she scratched me and she clawed me, she screamed and she cried, она царапала меня и царапала меня, она кричала и плакала,
«oh, you don’t give me near all the loving that you should, «О, ты не даешь мне почти всей любви, которую должен,
yet you’re ready to go and lay with her, well you’re just no damn good.» но ты готов пойти и переспать с ней, ну ты просто ни черта не годишься.
Well, I guess she’s probably right, oh, I guess I’m probably wrong. Ну, я думаю, она, наверное, права, о, я думаю, я, наверное, ошибаюсь.
I guess she’s not too far away, she hasn’t been gone very long. Думаю, она не так далеко, ее не было очень долго.
And I guess we could get together and try it one more time, И я думаю, мы могли бы собраться и попробовать еще раз,
but I know that wanderlust would come again, she’d only wind up a-crying. но я знаю, что тяга к путешествиям снова придет, она только заплачет.
Well, now you’ve heard my story as plain as the light of day. Что ж, теперь вы услышали мою историю так ясно, как ясный день.
It’s hard to feel guilty for loving the ladies, that’s all I gotta say. Трудно чувствовать себя виноватым за любовь к дамам, вот и все, что я должен сказать.
Except a woman is the sweetest fruit that God ever put on the vine, Кроме женщины это самый сладкий плод, который Бог когда-либо посадил на лозу,
I’d no more love just one kind of woman than drink only one kind of wine.Я не стал бы любить только одну женщину больше, чем пить только одно вино.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: