| There they go, feminizing men again
| Вот они снова феминизируют мужчин
|
| Then pretend they don’t know when we know it, xenoestrogen
| Тогда притворитесь, что они не знают, когда мы это знаем, ксеноэстроген
|
| Exorcise the jinn
| Изгнать джиннов
|
| Keynote lecture with a spin
| Ключевая лекция с разворотом
|
| Meant to get c-notes from end to end
| Предназначен для получения заметок от начала до конца
|
| Whoever use canola oil ya soul’ll boil
| Кто бы ни использовал масло канолы, душа вскипит
|
| For a longer time than it take a diet cola to spoil
| В течение более длительного времени, чем диетическая кола, чтобы испортить
|
| Huh, I get what you’re sellin'
| Ха, я понимаю, что ты продаешь
|
| Swellin' from alien microfilaments, it’s Morgellons
| Опухание от инопланетных микрофиламентов, это моргеллоны
|
| Even if you’re gellin'
| Даже если ты желаешь
|
| What’s that in your melon? | Что это в твоей дыне? |
| And what the hell is they sprayin'? | И что, черт возьми, они распыляют? |
| No tellin'
| Не говори
|
| Barium strontium, aluminum
| Барий стронций, алюминий
|
| Well drink responsibly, get the truth from DOOM and 'em
| Что ж, пейте ответственно, узнайте правду от DOOM и их
|
| Can’t trust the tap water much less the kettle
| Не могу доверять воде из-под крана, а тем более чайнику
|
| Double entendre to the phrase test your mettle
| Двойной смысл фразы "проверь свой характер"
|
| The rest’ll settle, just to get fed well
| Остальные улягутся, просто чтобы насытиться
|
| As the livin' dead infect the red cell
| Поскольку живые мертвецы заражают эритроцит
|
| Don’t drink the milk, it’s spoiled
| Не пей молоко, оно испорчено
|
| The blood and stuff in it make it stink, that’s why it’s boiled
| Кровь и прочее в нем вызывают вонь, поэтому оно вареное
|
| Snake oil sales from doorbell doctors who slip Mickey’s
| Продажи змеиного масла от дверных звонков врачей, которые подсовывают Микки
|
| And trick you to strip to get jipped quickly
| И обмануть вас, чтобы раздеть, чтобы вас быстро застукали
|
| Kick me, you know it’s gettin' worse
| Ударь меня, ты знаешь, что становится хуже
|
| No help bein' upset, ya startin' to curse first
| Не могу расстроиться, ты начинаешь ругаться первым
|
| Better off with a good sense of humor
| Лучше с хорошим чувством юмора
|
| Research to know what’s the truth instead of rumor
| Исследуйте, чтобы узнать, что является правдой, а не слухами
|
| Ya partner DOOM is who’ll ride
| Я партнер DOOM – тот, кто поедет
|
| Or either do or die like farmer suicide, chew your pride
| Либо сделай, либо умри, как самоубийца фермера, жуй свою гордость
|
| Might as well start 'em out in pro boxin'
| С тем же успехом можно начать с профессионального бокса.
|
| Than force-feedin' them toddler food laced with excitotoxins
| Чем насильно кормить их детской едой, пропитанной экситотоксинами.
|
| They did it like the funky worm
| Они сделали это, как напуганный червь
|
| Enough to make a junkie squirm, mice making monkey sperm
| Достаточно, чтобы заставить наркомана извиваться, мыши делают обезьянью сперму
|
| Or rice infused with diarrhea drugs
| Или рис, настоянный на препаратах от диареи
|
| Wonder why it’s here, well shrug, hells yeah it’s bugged
| Интересно, почему он здесь, хорошо пожимайте плечами, черт возьми, да, он прослушивается
|
| And it gets bugged’er by the minute
| И это прослушивается с каждой минутой
|
| Question: will the frankenfoods kill us?
| Вопрос: убьют ли нас франкенфуды?
|
| Or turn us into thangs off Thriller, or dang gorillas?
| Или превратите нас в тряпок из Триллера или чертовых горилл?
|
| Breeds of a needless variety
| Породы ненужного разнообразия
|
| In the name of greed we get a seedless society
| Во имя жадности мы получаем бессемянное общество
|
| Flounder genes in your tomatoes
| Гены камбалы в ваших помидорах
|
| Cod in your potatoes, playin' God, retarded’er than Play-Doh
| Треска в твоей картошке, играй в Бога, умственно отсталый, чем Play-Doh
|
| And as the juice gets sweeter
| И по мере того, как сок становится слаще
|
| No use in bein' cute if you’s a useless eater
| Нет смысла быть милым, если ты бесполезный едок
|
| Make it hard to keep your mattress clean
| Затруднить поддержание чистоты матраса
|
| That was mean, little froggies with sex changes from atrazine
| Это было подло, маленькие лягушки с изменением пола от атразина
|
| And aspartame in gum, Splenda is plenty fun
| И аспартам в жвачке, Splenda - это очень весело
|
| Left many strung, agenda 21
| Оставил многих натянутыми, повестка дня 21
|
| Or have your third eye cry or your side blown
| Или ваш третий глаз плачет или ваш бок взорван
|
| Well right on, forgot to sign the guide stone
| Хорошо, забыл подписать направляющий камень
|
| Yours truly all caps DOOM
| С уважением, все заглавные буквы DOOM
|
| Sue him if you’re gloomy, or boo’em to your tomb
| Подайте на него в суд, если вы мрачны, или отправляйте их в могилу
|
| Yes
| Да
|
| Slicko, it’s like Robitussin but toxic
| Слико, это как Робитуссин, но ядовито
|
| She take it to feel better, but there’s more to the concoction
| Она принимает это, чтобы чувствовать себя лучше, но это еще не все
|
| She’ll peep it
| Она подсмотрит
|
| Got a lot, can you keep it?
| Есть много, вы можете сохранить его?
|
| Got these keys to the cuffs
| Получил эти ключи от наручников
|
| To unlock all these secrets
| Чтобы открыть все эти секреты
|
| Yes I’m professin', yes teachin'
| Да, я исповедую, да учу
|
| With the villain, strategic
| Со злодеем, стратегическим
|
| Got these apples and peaches
| Получил эти яблоки и персики
|
| The size of Kelly and Regis
| Размер Келли и Региса
|
| You won’t believe till you see it
| Вы не поверите, пока не увидите
|
| And with them come these allergies
| И с ними приходят эти аллергии
|
| Underage with doubles Ds
| Несовершеннолетние с парным разрядом Ds
|
| Aw, man, ya killing me
| Ой, чувак, ты меня убиваешь
|
| Literally | Буквально |