| An honest day’s work for an honest day’s pay
| Честный рабочий день за честную оплату
|
| Stay taking wages the anonymous way
| Продолжайте получать заработную плату анонимно
|
| Calmish, pay to the Amish selling
| Спокойный, заплати амишам, продающим
|
| Promise me gold bond, palm itch swelling
| Обещай мне золотую облигацию, отек ладони
|
| With no tact, though, ipso facto
| Но без такта, ipso facto
|
| Wondering in pictures why his lips is so black, yo!
| Интересно на картинках, почему у него губы такие черные, йоу!
|
| No question, an ounce of prevention
| Нет вопросов, унция профилактики
|
| Is more than a pound of raw cure pure intention
| Это больше, чем фунт сырого лекарства, чистое намерение
|
| Attention! | Внимание! |
| No throwing stones at the homeless
| Нельзя бросать камни в бездомных
|
| Or else ye yeself may end up with your dome blessed
| Или вы сами можете оказаться с благословенным куполом
|
| Chrome dust, nano-sized particles
| Хромовая пыль, наноразмерные частицы
|
| Stop telling codes through the YouTube, retarded fools!
| Хватит рассказывать коды через ютуб, отсталые дураки!
|
| Defeats the purpose
| Поражение цели
|
| Greedily slurp up the surplus and burp puss
| Жадно хлебать излишки и отрыгивать гной
|
| So nervous, you can hear the shirt must gush
| Так нервничаю, ты слышишь, как рубашка должна хлестать
|
| Hush, hush. | ТСС. |
| Trust. | Доверять. |
| Villain til' the Earth crust bust
| Злодей до краха земной коры
|
| Self-defense, think he’s not real
| Самооборона, думаю, что он не настоящий
|
| Up until you blink twice and feel the hot steel
| Вверх, пока не моргнешь дважды и не почувствуешь горячую сталь
|
| Take it how you want it, fake it or flaunt it
| Принимай как хочешь, подделывай или выставляй напоказ
|
| Need to put some brakes on it. | Нужно притормозить. |
| Shake it, dog-gone it!
| Встряхнись, собака ушла!
|
| Dead drop, leave it right there
| Тайник, оставьте его прямо здесь
|
| Chop it off, heads bop, breathe it like air
| Отруби его, головы бьются, дыши им, как воздухом
|
| You hear? | Ты слышишь? |
| Study the devil
| Изучай дьявола
|
| Played the game and choose to do so on a bloody level
| Играл в игру и решил сделать это на кровавом уровне
|
| Who sent him? | Кто послал его? |
| Steady losing momentum
| Устойчивая потеря импульса
|
| Oh, eat a rapper one-a-day like Centrum
| О, ешь рэпера один раз в день, как Centrum
|
| The mask is like a Gundam, dumb-dumb um
| Маска как Гандам, тупой-тупой гм
|
| And it don’t matter where you come from, you bum!
| И неважно, откуда ты, бездельник!
|
| What happens when the poles shift?
| Что происходит, когда полюса смещаются?
|
| Won’t matter for shit who you roll with
| Неважно, с кем ты катаешься
|
| Cold and stiff, hold the if
| Холодный и жесткий, держи, если
|
| If in case you need a facelift sold a gift
| Если на случай, если вам нужна подтяжка лица, продается подарок
|
| Rip it like space time foam, fold the rift
| Разорвите его, как пену пространства-времени, сложите трещину
|
| The sun still shines in the morning
| Солнце все еще светит утром
|
| He ain’t promising more, but it’s definitely scorching
| Он не обещает большего, но это определенно палит
|
| Like an iceball, off guard, soft, hard
| Как ледяной шар, врасплох, мягкий, твердый
|
| Ask him do he give an F like report card
| Спросите его, дает ли он табель успеваемости F
|
| Out-spit em' like Jonah
| Переплюнуть их, как Джона
|
| Add bonuses, intel suggests they had no cojoneses
| Добавьте бонусы, разведка предполагает, что у них не было дополнительных бонусов
|
| On this microphone business, it’s slaughter
| В этом бизнесе микрофонов это бойня
|
| That’s on his 3 pre-mature daughters' aortas
| Это на аортах его трех недоношенных дочерей.
|
| The thought was, uh, quarters, halfs, wholes
| Мысль была о четвертях, половинках, целых
|
| A roll. | Катиться. |
| Like good times sold like good dimes
| Как хорошие времена продаются как хорошие десять центов
|
| It’s just begun to began to begin
| Это только начало
|
| To end, to start back again for smarter men and women
| Чтобы закончить, чтобы начать снова для более умных мужчин и женщин
|
| And their forgotten retarded Fren | И их забытый отсталый Френ |