| They say there’s an underground river
| Говорят, есть подземная река
|
| That none of us can see
| Что никто из нас не может видеть
|
| And it flows through winding tunnels
| И он течет по извилистым туннелям
|
| On its way to a tideless sea
| На пути к безбрежному морю
|
| And across the sea is an island
| А за морем остров
|
| A paradise we are told
| Нам говорят, что рай
|
| Where the toils of life are forgotten
| Где труды жизни забыты
|
| And they call it the Island of Souls
| И они называют это Островом Душ
|
| For only a soul can go there
| Туда может попасть только душа
|
| A soul that’s been set free
| Душа, освобожденная
|
| From the confines of a working life
| Из пределов рабочей жизни
|
| To find eternity
| Чтобы найти вечность
|
| Oh, a man builds a cage with the tools he is given
| О, человек строит клетку из тех инструментов, которые ему дали
|
| His casket is sealed with a riveter’s gun
| Его гроб запечатан клепальщиком
|
| All the days in between he’s just making a livin'
| Все дни между ними он просто зарабатывает на жизнь
|
| Till he takes to his bed, where he lays down his head
| Пока он не ложится в постель, где он кладет голову
|
| And he’s passed on his tools to his son
| И он передал свои инструменты своему сыну
|
| Till the ship’s left the quay, only now is he free
| Пока корабль не отошел от причала, только теперь он свободен
|
| And the days of his labor are done
| И дни его труда сделаны
|
| Nah, nah, nah, nah…
| Нах, нах, нах, нах…
|
| This is what we do
| Это то, что мы делаем
|
| We build ships | Мы строим корабли |