| The first time I saw you, I realised at once
| Когда я впервые увидел тебя, я сразу понял
|
| You were an angel in torment, how could I desert you
| Ты был ангелом в мучениях, как я мог бросить тебя
|
| I vowed in that moment, nothing in this world
| Я поклялся в тот момент, ничего в этом мире
|
| Or any other would ever threaten or hurt you
| Или любой другой когда-либо будет угрожать вам или причинять вам боль
|
| Dragons rage outside your door
| Драконы бушуют за твоей дверью
|
| But I’m on my way to save you
| Но я иду, чтобы спасти тебя
|
| Demons wage unholy war
| Демоны ведут нечестивую войну
|
| But I’m on my way to save you
| Но я иду, чтобы спасти тебя
|
| The forces of darkness may mobilise one hundred million demons
| Силы тьмы могут мобилизовать сто миллионов демонов
|
| An army to keep you far from me
| Армия, чтобы держать тебя подальше от меня
|
| Determined to stop me they’ll spend eternity
| Решив остановить меня, они проведут вечность
|
| Regretting they ever crossed me
| Сожаление, что они когда-либо пересекали меня
|
| They’ll suffer — believe me
| Они будут страдать — поверь мне
|
| Dragons rage outside your door
| Драконы бушуют за твоей дверью
|
| But I’m on my way to save you
| Но я иду, чтобы спасти тебя
|
| Demons wage unholy war
| Демоны ведут нечестивую войну
|
| But I’m on my way
| Но я уже в пути
|
| To save you
| Чтобы спасти вас
|
| Dragons rage outside your door
| Драконы бушуют за твоей дверью
|
| But I’m on my way to save you
| Но я иду, чтобы спасти тебя
|
| Demons wage unholy war
| Демоны ведут нечестивую войну
|
| But I’m on my way to save you
| Но я иду, чтобы спасти тебя
|
| Dragons rage outside your door
| Драконы бушуют за твоей дверью
|
| But I’m on my way to save you
| Но я иду, чтобы спасти тебя
|
| Demons wage unholy war
| Демоны ведут нечестивую войну
|
| But I’m on my way
| Но я уже в пути
|
| To save you
| Чтобы спасти вас
|
| To save you
| Чтобы спасти вас
|
| To save you | Чтобы спасти вас |