| Willie Weeks, Matt Betton
| Уилли Уикс, Мэтт Беттон
|
| For all of those who have dared to try, made it, and lived to tell about it.
| Для всех тех, кто осмелился попробовать, сделал это и выжил, чтобы рассказать об этом.
|
| -- Spoken:
| -- Разговорный:
|
| «He told it to the monkeys and they didn’t talk back»
| «Он сказал это обезьянам, и они не ответили»
|
| «Then he told the old iguana and he didn’t attack»
| «Тогда он сказал старой игуане, и она не напала»
|
| They told me before I started
| Они сказали мне, прежде чем я начал
|
| That it never ever would work out
| Что это никогда не сработает
|
| Stay in school, don’t be a fool
| Оставайся в школе, не будь дураком
|
| But I had to see what life was about
| Но я должен был увидеть, что такое жизнь
|
| So I went to Biloxi seekin' fortune and fame
| Поэтому я отправился в Билокси в поисках богатства и славы.
|
| I got hired, I got fired, I got called dirty names
| Меня наняли, меня уволили, меня обзывали грязными словами
|
| You’ll never (never), never (never), work in dis bidness again
| Вы никогда (никогда), никогда (никогда) снова не будете работать в сфере рекламы
|
| You’ll never (never), no never (never)
| Ты никогда (никогда), нет никогда (никогда)
|
| Never work in dis bidness again
| Никогда больше не работайте в сфере медицины
|
| I knew I needed representation
| Я знал, что мне нужно представление
|
| And I found it one night in a bar
| И я нашел его однажды ночью в баре
|
| He was a bondsman and a part-time agent
| Он был поручителем и агентом по совместительству
|
| And he said that he would make me a star
| И он сказал, что сделает меня звездой
|
| He said', «Aaaah, you don’t have to be that good
| Он сказал: «Аааа, тебе не обязательно быть таким хорошим
|
| To make it out in Hollywood
| Сделать это в Голливуде
|
| You just have to change and complain»
| Вам просто нужно переодеться и пожаловаться»
|
| Or you’ll never (never), never (never), work in dis bidness again
| Или вы никогда (никогда), никогда (никогда) снова не будете работать в сфере медицины
|
| You’ll never (never), no never (never)
| Ты никогда (никогда), нет никогда (никогда)
|
| Never work in dis bidness again
| Никогда больше не работайте в сфере медицины
|
| (synth and horn instrumental)
| (синтезатор и духовой инструментал)
|
| I parked cars at the Rainbow
| Я припарковал машины у Радуги
|
| I sold maps of the stars
| Я продал карты звезд
|
| I got my nose broke in Spago’s
| Мне сломали нос в спаго
|
| When I puked on the bar
| Когда меня стошнило на бар
|
| And all I played’s a double barmitzvah
| И все, что я играл, это двойная бармицва
|
| (Bubba played a double barmitzvah!)
| (Бубба сыграл двойную бармицву!)
|
| It’s a jungle out there (we love it)
| Там джунгли (нам это нравится)
|
| Hell, I don’t care
| Черт, мне все равно
|
| I’m going back to my predator friends
| Я возвращаюсь к своим друзьям-хищникам
|
| I will never (never), never (never), work in this bidness again
| Я никогда (никогда), никогда (никогда) больше не буду работать в этой сфере
|
| No I’ll never (never), no never (never)
| Нет, я никогда (никогда), никогда (никогда)
|
| Never work in this bidness again
| Никогда больше не работайте в этой ставке
|
| You’ll never (never), never (never), work in this bidness again
| Вы никогда (никогда), никогда (никогда) больше не будете работать в этой должности
|
| -- Spoken:
| -- Разговорный:
|
| «Ah, relax, vhere do you tink you’re going vit dat suitcase?»
| «Ах, расслабься, куда ты идешь с этим чемоданом?»
|
| «I'm outta here!»
| "Я не здесь!"
|
| «You're leaving?! | "Ты уезжаешь?! |
| Vat about my fifteen percent?»
| Как насчет моих пятнадцати процентов?»
|
| «Fifteen percent of nothin' is nothin'!»
| «Пятнадцать процентов ничего не значит ничего!»
|
| «Young man, you leave now and you’ll never…»
| «Молодой человек, уходите сейчас и больше никогда…»
|
| «I'll never…»
| "Я никогда не буду…"
|
| «You'll never…»
| "Ты никогда…"
|
| «Work in dis…»
| «Работа в дис…»
|
| «Bizness…»
| «Бизнес…»
|
| «Bidness…»
| «Заявка…»
|
| «AGAIN!!»
| "ОЧЕРЕДНОЙ РАЗ!!"
|
| — Notes:
| - Примечания:
|
| The parts of Jimmy Buffett and his manager played by Vince Melamed | Роли Джимми Баффета и его менеджера, сыгранные Винсом Меламедом |