| «We're going to that one particular harbour. | «Мы идем к этой конкретной гавани. |
| Take our Caribbean roots with us,
| Возьмите с собой наши карибские корни,
|
| huh? | хм? |
| You certainly look dressed for the occasion.»
| Ты определенно выглядишь одетым по этому случаю.
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| I know I don’t get there often enough
| Я знаю, что бываю там недостаточно часто
|
| But God knows I surely try
| Но Бог знает, я обязательно попробую
|
| It’s a magic kind of medicine
| Это волшебное лекарство
|
| That no doctor could prescribe
| Что ни один врач не мог бы прописать
|
| I used to rule my world from a pay phone
| Раньше я управлял своим миром с телефона-автомата
|
| Ships out on the sea
| Корабли в море
|
| But now times are rough
| Но сейчас тяжелые времена
|
| Oh I got too much stuff
| О, у меня слишком много вещей
|
| I can’t explain the likes of me
| Я не могу объяснить таких, как я
|
| But there’s this one particular harbor
| Но есть одна конкретная гавань
|
| So far but yet so near
| Так далеко, но так близко
|
| Where I see the days as they fade away
| Где я вижу дни, когда они исчезают
|
| Finally disappear
| Наконец исчезнуть
|
| But then I think about the good times
| Но потом я думаю о хороших временах
|
| Down in the Caribbean sunshine
| Под карибским солнцем
|
| In my younger days I was so bad
| В молодые годы я был таким плохим
|
| Laughin' about all the fun we’ve had
| Смеемся над всем, что у нас было
|
| I seen enough to feel the world spin
| Я видел достаточно, чтобы почувствовать, как вращается мир
|
| Mixin' different oceans meetin' cousins
| Смешивая разные океаны, встречая кузенов
|
| Listen to the drummers and the night sounds
| Слушайте барабанщиков и ночные звуки
|
| Listen to the singers make the world go 'round
| Послушайте, как певцы заставляют мир вращаться
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| Lakes below the mountain
| Озера под горой
|
| Flow into the sea
| Течь в море
|
| Like oils applied to canvas
| Как масла, нанесенные на холст
|
| Oh how they permeate through me
| О, как они проникают сквозь меня
|
| But there’s this one particular harbor
| Но есть одна конкретная гавань
|
| Sheltered from the wind
| Защищен от ветра
|
| Where the children play on the shore each day
| Где дети играют на берегу каждый день
|
| And all are safe within
| И все в безопасности внутри
|
| A most mysterious calling harbor
| Самая загадочная заходная гавань
|
| So far but yet so near
| Так далеко, но так близко
|
| Where I see the day when my hair’s full gray
| Где я увижу день, когда мои волосы полностью поседеют
|
| And I finally disappear
| И я наконец исчезну
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| Ia ora te natura
| Я ора те натура
|
| E mea arofa teie ao nei
| E mea arofa teie ao nei
|
| (Ua pau te maitai no te fenua)
| (Уа пау те майтай но те фенуа)
|
| (Te zai noa ra te ora o te mitie)
| (Te zai noa ra te ora o te mitie)
|
| (Ua pau te maitai no te fenua)
| (Уа пау те майтай но те фенуа)
|
| (Te zai noa ra te ora o te mitie) | (Te zai noa ra te ora o te mitie) |