| «Yes, we white people been working on rhythm for a while but we’ve got a long
| «Да, мы, белые, некоторое время работали над ритмом, но у нас есть
|
| way to go. | путь. |
| So when we get to this next song we’d like for you to sing.
| Поэтому, когда мы перейдем к следующей песне, мы хотели бы, чтобы вы спели.
|
| I know that some of you may be a little hesitant here. | Я знаю, что некоторые из вас могут немного колебаться. |
| The climate that’s
| Климат, который
|
| going around these days because some pea-brained people think that some of my
| ходит вокруг в эти дни, потому что некоторые глупые люди думают, что некоторые из моих
|
| songs are obscene and nasty. | песни непристойные и противные. |
| We know better don’t we?
| Мы знаем лучше, не так ли?
|
| But I just feel sorry for the ones that don’t. | Но мне просто жаль тех, кто этого не делает. |
| It’s just that the times have
| Просто времена такие
|
| moved so far ahead of 'em they’re back in the pea-brained past.»
| продвинулись так далеко вперед, что вернулись в прошлое с мелкими мозгами».
|
| «Time has moved so fast, I will give you a couple of examples. | «Время пролетело так быстро, я приведу вам пару примеров. |
| Today,
| Сегодня,
|
| a pair of tennis shoes costs more than a lot of your first automobiles did.
| пара теннисных туфель стоит больше, чем многие ваши первые автомобили.
|
| I had a hundred dollar pick-up truck back in those days. | В те дни у меня был стодолларовый пикап. |
| I know.
| Я знаю.
|
| Can I get an AMEN for a hundred dollar pick-up truck?»
| Могу ли я получить АМИН за стодолларовый пикап?»
|
| «Today there are two Madonnas. | «Сегодня есть две Мадонны. |
| Our Lady of Fatima over here, and that woman
| Богоматерь Фатимская здесь, и та женщина
|
| from Michigan runnin' around Italy with Warren Beatty over here.
| из Мичигана бегают по Италии с Уорреном Битти.
|
| Looks like Helen of Troy. | Похожа на Елену Троянскую. |
| Sue me baby sue me, yeah.»
| Подай на меня в суд, детка, подай на меня в суд, да.
|
| «And uh, we don’t want you to think of this song in those terms because this
| «И мы не хотим, чтобы вы думали об этой песне в таких терминах, потому что это
|
| song that we’re about to get you to help us with is not a nasty, obscene song.
| песня, с которой мы собираемся попросить вас помочь нам, не является грязной, непристойной песней.
|
| It is a love song, from a slightly different point of view, that’s all.
| Это песня о любви, с немного другой точки зрения, вот и все.
|
| And before we sing it we just want to bring you a little message of peace,
| И прежде чем мы споем ее, мы просто хотим принести вам небольшое послание мира,
|
| prosperity, and hope in such a trouble world today. | процветания и надежды в сегодняшнем неспокойном мире. |
| But Reverened Jim has a
| Но у преподобного Джима есть
|
| few things he thinks could work to solve our world problems and our world
| мало что, по его мнению, могло бы помочь решить наши мировые проблемы и наш мир
|
| tensions.»
| напряжение.»
|
| «First of all, we send all the presidents of the savings and loans associations
| «В первую очередь отправляем всех президентов ссудо-сберегательных ассоциаций
|
| over to run the country of Iraq. | чтобы управлять страной Ирака. |
| That would solve two problems right there.
| Это решило бы сразу две проблемы.
|
| And world peace, I’ve got an answer for world peace. | И мир во всем мире, у меня есть ответ для мира во всем мире. |
| We take the money that
| Мы берем деньги, которые
|
| it’d cost us to build just one B-1 bomber, that one that doesn’t work.
| нам стоило бы построить только один бомбардировщик B-1, который не работает.
|
| We change it into five dollar bills. | Мы меняем его на пятидолларовые купюры. |
| We put all of this money into bags and we
| Мы складываем все эти деньги в мешки и
|
| fly over the Atlantic Ocean, past Europe because they’re getting their shit
| пролететь над Атлантическим океаном, мимо Европы, потому что они получают свое дерьмо
|
| togehter anyway. | все равно вместе. |
| We drop this money on the Russian people. | Мы бросаем эти деньги на российский народ. |
| All those little
| Все эти маленькие
|
| tiny pictures of Abraham Lincoln come tumblin' down out of the sky.
| крошечные изображения Авраама Линкольна падают с неба.
|
| I want them to feel those sawbucks in their hands. | Я хочу, чтобы они почувствовали эти козлы в своих руках. |
| You know how your money
| Вы знаете, как ваши деньги
|
| feels when you accidently leave it in your blue jeans and you take it out and
| чувствует, когда случайно оставляешь его в синих джинсах, достаешь и
|
| it’s all warm and soft, oooh! | это все тепло и мягко, оооо! |
| Well we let those Russian people hang on to that
| Что ж, мы позволим этим русским людям держаться за это
|
| money for about a week and then we fly back over there. | деньги примерно на неделю, а потом мы летим обратно туда. |
| We fill our airplanes
| Мы заправляем наши самолеты
|
| full of mail order catalogs from L.L. Bean. | полный каталогов заказов по почте от L.L. Bean. |
| From up in Columbus,
| Из Колумбуса,
|
| Sporty’s Pilot Shop. | Пилотный магазин Sporty. |
| And Victoria’s Secret! | И Виктория Сикрет! |
| The
|
|
| Russian people have this money in their hand, the catalogs come down.
| У русских людей эти деньги на руках, каталоги спускаются.
|
| They look at those pictures on the opening pages of the Victoria’s Secret
| Они смотрят на эти фотографии на первых страницах Victoria’s Secret.
|
| catalog, not back in the outdoors section, you know what I’m talking about
| каталог, а не в разделе на открытом воздухе, вы понимаете, о чем я говорю
|
| right? | Правильно? |
| They got the money, they got the catalogs, they’re going to get the idea.
| У них есть деньги, у них есть каталоги, они поймут идею.
|
| They send all the money back to us to buy the stuff. | Они возвращают нам все деньги, чтобы купить вещи. |
| We have full employment.
| У нас полная занятость.
|
| There’s world peace, and the Russians have crotch-less underwear through the
| Там мир во всем мире, а у русских нижнее белье без промежности через
|
| twenty-first century! | Двадцать первый век! |
| Thank you!»
| Спасибо!"
|
| «So I hope you have no hesitation about joining us in this song.
| «Поэтому я надеюсь, что вы без колебаний присоединитесь к нам в этой песне.
|
| As I said, it is just a love song, from a different point of view.» | Как я уже сказал, это просто песня о любви, только с другой точки зрения». |