| Эта песня о том, как мне было 40 в 80-х. |
| Кажется, я узнаю больше, чем
|
| я забываю.
|
| -- Разговорный:
|
| «Итак, я сказал ей, ох, у тебя есть собственные деньги? |
| Что ж, это вызывает у меня желание слиться».
|
| Bimbo limbo - это место, где я был
|
| Я знаю, ты знаешь, что это истощает меня
|
| Времена меняются, и пришло время
|
| Я перестраиваю всю вину в своем уме
|
| Припев:
|
| Ищу умную женщину в настоящей короткой юбке
|
| Умная женщина, которая умеет флиртовать
|
| У умной женщины есть собственное мнение
|
| Умная женщина, которая отвезет меня домой
|
| Отведи меня домой
|
| Я не твой мачо
|
| Но я могу быть таким, когда стесняюсь
|
| Эй, детка, откуда у тебя такая красота
|
| О, детка, я хочу носить твои книги
|
| Припев:
|
| Ищу умную женщину в настоящей короткой юбке
|
| Умная женщина, которая умеет флиртовать
|
| У умной женщины есть собственное мнение
|
| Умная женщина, которая отвезет меня домой
|
| Отведи меня домой
|
| Красота и мозги (красота и мозги)
|
| Лучшее из обоих миров (лучшее из обоих миров)
|
| Думаю, я могу измениться (думаю, что могу измениться)
|
| Если ты будешь моей, будь моей, будь моей девушкой
|
| Припев:
|
| Ищу умную женщину в настоящей короткой юбке
|
| Умная женщина, которая умеет флиртовать
|
| У умной женщины есть собственное мнение
|
| Умная женщина, которая отвезет меня домой
|
| Отведи меня домой
|
| Припев:
|
| Ищу умную женщину в настоящей короткой юбке
|
| Умная женщина, которая умеет флиртовать
|
| У умной женщины есть собственное мнение
|
| Умная женщина лучше отвезет меня домой
|
| Отведи меня домой |