| A Sunday off in gay Paris
| Выходной в воскресенье в гей-Париже
|
| I was bound for the sacred street
| Я был связан с священной улицей
|
| God’s the draw up on Montmartre
| Бог рисует на Монмартре
|
| But not Rue de la Guitare
| Но не на улице де ла Гитар
|
| Ne pas Rue de la Guitare
| Не па Рю де ла Гитар
|
| Like melodies that never fade
| Как мелодии, которые никогда не исчезают
|
| B-girls perform their masquerades
| B-girls исполняют свои маскарады
|
| Pigale is still a strange bizarre
| Пигейл по-прежнему странный причудливый
|
| Down on Rue de la Guitare
| Вниз по улице Рю де ла Гитар
|
| Rue de la Guitare
| Рю де ла Гитар
|
| Windows filled with long lost dreams
| Окна наполнены давно потерянными мечтами
|
| Unfinished songs on rusty strings
| Незаконченные песни на ржавых струнах
|
| From Nazareth across the sea
| Из Назарета через море
|
| She’d somehow caught up with me
| Она каким-то образом догнала меня
|
| Her fait accompli
| Ее свершившийся факт
|
| I read the wood and felt the scars
| Я читал дерево и чувствовал шрамы
|
| They spoke of nights in smoky bars
| Они говорили о ночах в дымных барах
|
| How many songs, how many beers
| Сколько песен, сколько пива
|
| Had caused her journey here
| Вызвал ее путешествие сюда
|
| A toast to those who love to hear
| Тост за тех, кто любит слушать
|
| A D-18 played Lightfoot clear
| D-18 ясно сыграл с Лайтфутом
|
| Music still lives in shops and bars
| Музыка по-прежнему живет в магазинах и барах
|
| Along Rue de la Guitare
| Вдоль улицы де ла Гитар
|
| Rue de la Guitare
| Рю де ла Гитар
|
| Now over here, people sing
| Теперь здесь люди поют
|
| «Comment ca va, monsieur Buffett?
| «Комментарий кава, мсье Баффет?
|
| Un verre de vin, une chanson a jouer»
| Un verre de vin, une chanson a jouer»
|
| Vive Rue de la Guitare | Вив Рю де ла Гитар |