| Now they make new movies in old black and white
| Теперь они снимают новые фильмы в старом черно-белом
|
| With happy endings, where nobody fights
| Со счастливым концом, где никто не дерется
|
| So if you find yourself in that nostalgic rage
| Так что, если вы окажетесь в этой ностальгической ярости
|
| Honey, jump right up and show your age
| Дорогая, прыгай прямо и покажи свой возраст
|
| Chorus:
| Припев:
|
| I wish I had a pencil thin moustache
| Хотел бы я иметь тонкие усы, как карандаш
|
| The Boston Blackie kind
| Бостонский Блэки
|
| A two toned Ricky Ricardo jacket
| Двухцветная куртка Ricky Ricardo
|
| And an autographed picture of Andy Devine
| И фотография с автографом Энди Дивайна.
|
| I remember bein' buck-toothed and skinny
| Я помню, что был тощим и зубастым
|
| Writin' fan letters to Sky’s niece Penny
| Пишу фанатские письма племяннице Скай Пенни
|
| Oh I wish I had a pencil thin moustache
| О, если бы у меня были тонкие усы, как карандаш
|
| Then I could solve some mysteries too
| Тогда я тоже мог бы разгадать некоторые тайны
|
| Then it’s Bandstand, Disneyland, growin' up fast
| Тогда это Эстрада, Диснейленд, быстро растет
|
| Drinkin' on a fake I.D.
| Пью под поддельным удостоверением личности.
|
| Yeah, and Rama of the jungle was everyone’s Bawana
| Да, и Рама джунглей был Баваной для всех
|
| But only jazz musicians were smokin' marijuana
| Но только джазовые музыканты курили марихуану
|
| Yeah, I wish I had a pencil thin moustache
| Да, я бы хотел, чтобы у меня были тонкие усы, как карандаш
|
| Then I could solve some mysteries too
| Тогда я тоже мог бы разгадать некоторые тайны
|
| Then it’s flat top, dirty bob, coppin' a feel
| Тогда это плоская вершина, грязный боб, ощущение
|
| Grubbin' on the livin' room floor (so sore)
| Граббин на полу в гостиной (так больно)
|
| Yeah, they send you off to college, try to gain a little knowledge,
| Ага, отправляют в колледж, попробуй набраться знаний,
|
| But all you want to do is learn how to score
| Но все, что вам нужно, это научиться набирать очки.
|
| Yeah, but now I’m gettin' old, don’t wear underwear
| Да, но теперь я старею, не ношу нижнее белье
|
| I don’t go to church and I don’t cut my hair
| Я не хожу в церковь и не стригусь
|
| But I can go to movies and see it all there
| Но я могу пойти в кино и посмотреть все там
|
| Just the way that it used to be Chorus:
| Так же, как это было раньше
|
| That’s why I wish I had a pencil thin moustache
| Вот почему я хочу, чтобы у меня были тонкие усы, как карандаш
|
| The Boston Blackie kind
| Бостонский Блэки
|
| A two-toned Ricky Ricardo jacket
| Двухцветный жакет Ricky Ricardo
|
| And an autographed picture of Andy Devine
| И фотография с автографом Энди Дивайна.
|
| Oh, I could be anyone I wanted to be Maybe suave Errol Flynn or the Sheik of Araby
| О, я мог бы быть кем угодно, быть может, учтивым Эрролом Флинном или арабским шейхом.
|
| If I only had a pencil thin moustache
| Если бы у меня были тонкие усы, как карандаш
|
| Then I could do some cruisin' too
| Тогда я тоже мог бы совершить круиз
|
| Coda:
| Код:
|
| Yeah, Bryl-cream, a little dab’ll do yah
| Да, брыль-крем, немного мазка, да
|
| Oh, I could do some cruisin' too | О, я тоже мог бы покататься |