| To spike jones and the city slickers and darlene vare
| Спайку Джонсу, городским пижонам и Дарлин Варе
|
| -- spoken:
| -- говорил:
|
| «and now from the grand ballroom»
| «а теперь из большого бального зала»
|
| «the s.s.? | «с.с.? |
| ?? | ?? |
| ? | ? |
| proudly presents our boy singer: jimmy boofey»
| с гордостью представляет нашего мальчика-певца: Джимми Буфи»
|
| «take it away jim»
| «убери это, Джим»
|
| Id love to get you
| Я хотел бы получить вас
|
| On a slow boat to china
| На медленной лодке в Китай
|
| All to myself alone
| Все для себя
|
| Get you and keep you
| Получить вас и держать вас
|
| In my arms ever more
| В моих руках еще больше
|
| Leave all your lovers
| Оставь всех своих любовников
|
| Weepin on a far away shore (waiter!)
| Плачет на далеком берегу (официант!)
|
| Out on the briny
| На море
|
| With the moon big and shiny
| С луной большой и блестящей
|
| Melting your heart of stone
| Расплавление вашего каменного сердца
|
| Honey Id love to get you
| Дорогая, я бы хотел получить тебя
|
| On a slow boat to china
| На медленной лодке в Китай
|
| All by myself alone
| Все в одиночку
|
| -- spoken:
| -- говорил:
|
| «whos steering the boat? | «Кто управляет лодкой? |
| ««whos steering this boat? | «Кто управляет этой лодкой? |
| ««waiter!»
| ""официант!"
|
| «may I get a drink around here, now uh??? | «Могу ли я выпить здесь, сейчас, а??? |
| ««you ever been on a cruise? | ««Вы когда-нибудь были в круизе? |
| ««neither have i!»
| «Я тоже!»
|
| (instrumental)
| (инструментальный)
|
| «…isnt that a good one? | «…разве это не хорошо? |
| ««yes, can I see you later, you bet!»
| «Да, можно я увижу тебя позже, держу пари!»
|
| «excuse me, I have to go back to the bandstand now»
| «извините, мне сейчас нужно вернуться на эстраду»
|
| Id love to get you
| Я хотел бы получить вас
|
| On a slow boat to china
| На медленной лодке в Китай
|
| All to myself alone
| Все для себя
|
| A twist in the rudder
| Поворот руля
|
| And a rip in the sails
| И разрыв в парусах
|
| Driftin and dreamin
| Дрифтин и мечта
|
| Honey throw the compass over the rail
| Дорогая, брось компас через рельс
|
| Out on the ocean
| В океане
|
| Far from all the commotion
| Вдали от всех волнений
|
| Melting your heart of stone
| Расплавление вашего каменного сердца
|
| Honey Id love to get you
| Дорогая, я бы хотел получить тебя
|
| On a slow boat to china
| На медленной лодке в Китай
|
| All by myself alone
| Все в одиночку
|
| (I have to go now)
| (Сейчас я должен идти)
|
| (wait! dont leave!)
| (Подожди! Не уходи!)
|
| Honey Id love to get you
| Дорогая, я бы хотел получить тебя
|
| On a slow boat to china
| На медленной лодке в Китай
|
| All to myself alone
| Все для себя
|
| -- spoken:
| -- говорил:
|
| «you know our last set is at two»
| «ты знаешь, что наш последний сет в два»
|
| «i get off after that»
| «я сойду после этого»
|
| «what you doin? | "что ты делаешь? |
| ««would you like to take a stroll around the upper deck? | «Хотите прогуляться по верхней палубе? |
| ««see you then»
| ""тогда увидимся"
|
| «maybe, oo-hoo»
| «может быть, о-о-о»
|
| — notes:
| - примечания:
|
| Special effects: exotic productions
| Спецэффекты: экзотические постановки
|
| This album is dedicated to bill williams, my old boss, who told me a Long time ago that he knew that I knew that I could. | Этот альбом посвящен Биллу Уильямсу, моему старому боссу, который сказал мне Давным-давно, что он знал, что я знал, что я мог. |
| love, j.b. | любовь, Джей Би |