| For Mac who reminds me of me seven years ago
| Для Mac, который напоминает мне обо мне семь лет назад
|
| In the middle of late last night I was sittin' on a curb
| В середине прошлой ночи я сидел на бордюре
|
| I didn’t know what about, but I was feelin' quite disturbed
| Я не знал, о чем, но я чувствовал себя очень обеспокоенным
|
| A street sweeper came whistlin' by, he was bouncin' every step
| Мимо пронесся дворник, он подпрыгивал на каждом шагу
|
| It seemed strange how good he felt, so I asked him while he swept
| Казалось странным, как хорошо он себя чувствовал, поэтому я спросил его, пока он подметал
|
| Chorus:
| Припев:
|
| He said, «It's my job to be cleaning up this mess
| Он сказал: «Моя работа — наводить порядок в этом беспорядке.
|
| And that’s enough reason to go for me It’s my job to be better than the rest
| И это достаточная причина, чтобы пойти для меня. Моя работа - быть лучше остальных
|
| And that makes a day for me.»
| И это делает день для меня.»
|
| I got an uncle who owns a bank, he’s a self-made millionaire
| У меня есть дядя, который владеет банком, он миллионер, который сделал себя сам
|
| He never had anyone to love, never had no one to care
| У него никогда не было никого, кого можно было бы любить, никогда не было никого, о ком можно было бы заботиться
|
| He always seemed kinda sad to me and I asked him why that was
| Он всегда казался мне каким-то грустным, и я спросил его, почему это так.
|
| And he told me it’s because in my contract there’s this clause
| И он сказал мне, что это потому, что в моем контракте есть этот пункт
|
| Chorus:
| Припев:
|
| That says, «It's my job to be worried half to death
| Это говорит: «Моя работа - волноваться до полусмерти
|
| And that’s the thing people respect in me It’s my job but without it I’d be less
| И это то, что люди уважают во мне. Это моя работа, но без нее я был бы меньше
|
| Than what I expect from me.»
| Чем то, что я ожидаю от себя».
|
| Now I’ve been lazy most all my life writin' songs and sleepin' late
| Теперь я был ленив всю свою жизнь, писал песни и спал допоздна.
|
| And any manual labor I’ve done was purely by mistake
| И любая ручная работа, которую я выполнял, была чистой ошибкой
|
| If street sweepers can smile then I’ve got no right to feel upset
| Если дворники умеют улыбаться, то я не имею права расстраиваться
|
| But sometimes I still forget
| Но иногда я все еще забываю
|
| 'Til the lights go on and the stage is set
| «Пока не загорится свет и не будет установлена сцена
|
| And the song hits home and you feel that sweat
| И песня попадает в цель, и ты чувствуешь пот
|
| Chorus:
| Припев:
|
| It’s my job to be different than the rest
| Моя работа – отличаться от остальных
|
| And that’s enough reason to go for me It’s my job to be better than the rest
| И это достаточная причина, чтобы пойти для меня. Моя работа - быть лучше остальных
|
| And that’s a rough break for me Chorus:
| И это тяжелый перерыв для меня.
|
| It’s my job to be cleaning up this mess
| Моя работа - убирать этот беспорядок
|
| And that’s enough reason to go for me It’s my job to be better than the rest
| И это достаточная причина, чтобы пойти для меня. Моя работа - быть лучше остальных
|
| And that makes the day for me
| И это делает день для меня
|
| — Notes:
| - Заметки:
|
| Background Vocals: Mac McAnally, J.D. Souther | Бэк-вокал: Мак МакЭналли, Джей Ди Саутер |