| I’m only half drunk
| Я только наполовину пьян
|
| If you were thinkin' of pourin' more wine
| Если бы вы думали налить больше вина
|
| It’s only midnight
| Только полночь
|
| And I got nothin', nothin' but time
| И у меня нет ничего, ничего, кроме времени
|
| Is it half empty or half full
| Он наполовину пуст или наполовину полон
|
| This glass of mine
| Этот мой стакан
|
| I’m only half wrong
| я ошибаюсь только наполовину
|
| If you were thinkin' 'bout stayin' this time
| Если бы вы думали о том, чтобы остаться на этот раз
|
| It’s only midnight
| Только полночь
|
| And I got nothin', nothin' but time
| И у меня нет ничего, ничего, кроме времени
|
| It may be half-baked
| Это может быть полусырым
|
| But I’ve got lots, lots of ideas
| Но у меня много, много идей
|
| Hey darlin' here’s one
| Эй, дорогая, вот один
|
| Won’t you come and lend me your ear
| Разве ты не придешь и не одолжишь мне свое ухо
|
| Like Mona Lisa gave old Da Vinci
| Как Мона Лиза подарила старому да Винчи
|
| That half smile
| Эта полуулыбка
|
| I’ll paint a picture that will half convince you I’m fine
| Я нарисую картину, которая наполовину убедит вас, что я в порядке
|
| It’s only midnight
| Только полночь
|
| And I’ve got nothin', nothin' but time
| И у меня нет ничего, ничего, кроме времени
|
| I got half a mind to tell you 'bout it brother
| У меня есть половина ума, чтобы рассказать тебе об этом, брат
|
| It’s always six of one, and half a dozen of the other
| Всегда шесть одного и полдюжины другого
|
| This or that, tit for tat
| То или это, око за око
|
| My baby’s on the line
| Мой ребенок на линии
|
| I’m always only half the way to makin' her all mine
| Я всегда только на полпути к тому, чтобы сделать ее полностью своей
|
| I’m only half drunk
| Я только наполовину пьян
|
| If you’ll be buyin' one more round
| Если вы будете покупать еще один раунд
|
| I’ve been half crazy
| Я был наполовину сумасшедшим
|
| Tryin' to simmer, simmer on down
| Пытаюсь варить, кипятить вниз
|
| You see half the people, but only half of half of the time
| Вы видите половину людей, но только половину половины времени
|
| Tell me how can a nickel stand right up to a dime
| Скажи мне, как никель может стоять до копейки
|
| I’m only half drunk
| Я только наполовину пьян
|
| This night is half gone
| Эта ночь прошла наполовину
|
| And I’ll be long gone before too long
| И я скоро уйду
|
| It’s only midnight
| Только полночь
|
| And I’ve got nothin', nothin' but time
| И у меня нет ничего, ничего, кроме времени
|
| I’m only half drunk
| Я только наполовину пьян
|
| If you were thinkin' of pourin' more wine | Если бы вы думали налить больше вина |