| «Ну, как я уже объяснял вам всем, я не пьющий человек.
|
| Я попробовал это один раз, и это заставило меня сильно нервничать, и я поклялся, что никогда не буду этого делать.
|
| очередной раз. |
| Но я пообещал зятю, что поднимусь и посмотрю, как он
|
| в то время как он пошел в город, чтобы проголосовать.
|
| Он был там, на горе, где указано на карте. |
| Друзья позвольте мне
|
| но скажу вам одну вещь, это все еще не было обычным. |
| Это встало, что
|
| склон горы, как... как огромный золотой опал.
|
| Божья желтая луна сияла прохладным ясным вечером, Божья маленькая
|
| фонари просто мерцают в небе и, как я объяснил
|
| ты когда-то раньше, я не пьющий человек, Но искушение взяло верх надо мной,
|
| и я сделал глоток… (уф… уоу…) Этот желтый виски течет по моему
|
| горло, как медовая роса, виноградная вода, и я сделал еще один разрез. |
| Взял еще и
|
| еще и еще. |
| Прежде чем ты это узнал, я выпил целый кувшин этого дерьма
|
| и начались приливы.
|
| Мурашки побежали вверх и вниз по моему телу, и меня охватило такое чувство, как,
|
| что-то, чего я никогда раньше не испытывал, как будто я был влюблен,
|
| («Почему бы нам не немного полюбить Майка»)
|
| Впервые влюблённый во всё, что двигалось... живое,
|
| в живом это не имело значения. |
| Как будто вспыхивает большая неоновая вывеска.
|
| и прочь в моем мозгу, говоря: «Джимми Баффет, наступает великий день»…
|
| «Потому что я был пьян.
|
| Теперь я бы не ползал на коленях, не скользил, не ползал, не обнимал комод.
|
| пьяный, я был божьим пьяницей и бесстрашным человеком; |
| И тогда я впервые увидел
|
| медведь.
|
| Он был Кадьяком, выглядел парнем около 19 футов ростом, он бродил по холму
|
| наблюдая за тем, чтобы я сделал одно из двух: перевернулся или взлетел, я не сделал ни того, ни другого.
|
| Это повесило его. |
| Он начинает обнюхивать мое тело, пытаясь почувствовать запах страха,
|
| но он не почует страха, потому что я божий пьяница и бесстрашный
|
| человек. |
| Это повесило его. |
| Он посмотрел мне прямо в глаза, и мои глаза стали намного краснее
|
| чем его было. |
| Это повесило его.
|
| Поэтому я подошел к нему и сказал: «Мистер. |
| Мишка, я люблю каждый волосок на твоих 27 акрах
|
| тело. |
| Я знаю, что у тебя много друзей там, на другой стороне холма.
|
| Есть старый Медведь Задний, Высокий Медведь, Медведь Фредди, Келли Джейр, Медведь Релли,
|
| Медведь Вонючий, Медведь Смоки, Медведь Поки; |
| Я хочу, чтобы ты вернулся
|
| там сегодня вечером и скажи им, что я чувствую себя хорошо. |
| Вы говорите им, что я люблю каждого и
|
| каждый из них как брат и сестра; |
| но если они доставят мне неприятности
|
| сегодня вечером я сброшу с холма каждого из них, черт возьми.
|
| Он сделал два шага назад и не знал, что и думать. |
| Я тоже, но,
|
| будучи милосердным и осторожным, черт возьми, я снова подошел к нему. |
| Я сказал: «Г-н.
|
| Медведь, ты знаешь, в глазах Господа мы оба звери, когда это происходит
|
| вплоть до этого. |
| Так что я хочу, чтобы ты был моим приятелем, "Приятель Медведь".
|
| Медведь за лапу размером с остров, и я повел его к перегонному кубу. |
| Теперь он а'
|
| обнюхивает эту штуку, потому что он чует что-то хорошее. |
| я дал ему один
|
| из них кувшины с падевой водой из виноградной лозы, он выпил ее вертикально, (выглядел как один из
|
| эти чертовы медведи в цирке потягивают саспарилли в луне.
|
| ) Я дал ему еще и еще и еще, прежде чем я знал, что он выпил восемь
|
| из них и начал исполнять «медвежий танец». Два нюха, фырканье, муха,
|
| поворот и хрюканье; |
| и это было так просто, как джиттербаг, что ускользнуло от меня.
|
| И мы довели себя до бурного гама, и я ужасно устал,
|
| пошел на склон холма, и я лег, заснул, проспал четыре
|
| часов, и снились мне трепетные сны, И когда я проснулся, О,
|
| Божья желтая луна сияла ясным прохладным вечером.
|
| И Божьи фонарики то мигают, то гаснут в небе,
|
| И мой приятель медведь пропал без вести… да, вы хотите знать кое-что еще
|
| друзья и соседи, так было и до сих пор.
|
| -- Разговорный:
|
| «Это дубль. |
| Подождите, может… вы пропустили это?» |