| -- spoken:
| -- говорил:
|
| «yeah, yeah, yeah. | «Да, да, да. |
| wooo. | ууу. |
| were going to take you up that mississippi river
| собирались поднять тебя вверх по реке Миссисипи
|
| Now one time. | Теперь один раз. |
| yeah one time. | да один раз. |
| up to an old favorite town of mine where i Visit now and then just for one special reason, thats good eatin. | до моего старого любимого города, который я иногда посещаю только по одной особой причине, это хорошая еда. |
| cause
| причина
|
| I know a place on tillman st. | Я знаю место на улице Тиллмана. |
| between ****** and ***** that cant be beat.
| между ****** и *****, которые не могут быть побеждены.
|
| Emma mae been cookin there for forty-eight years and she aint missed a Lick yet baby. | Эмма готовила там сорок восемь лет, и она еще не пропустила ни одного Лиза, детка. |
| shes got hot sweet potatoes and cracklin bread. | У нее есть горячий сладкий картофель и хрустящий хлеб. |
| ooh. | ох. |
| and
| а также
|
| Mulligan stew to turn jimmy buffetts head. | Рагу Маллигана, чтобы вскружить голову Джимми Баффетсу. |
| woo, black-eyed peas and them
| Ву, черноглазый горох и их
|
| Good ol collard greens, wooo. | Старая добрая листовая капуста, у-у-у. |
| you know…
| тебе известно…
|
| You know what…
| Знаешь что…
|
| What?
| Какая?
|
| That nothin could be finer than to sit down and eatn at the dixie diner.»
| Ничего не может быть лучше, чем сесть и поесть в дикси-закусочной».
|
| «alright miami give it up. | «Хорошо, Майами, сдавайся. |
| rock and roll on a monday night.»
| рок-н-ролл вечером в понедельник».
|
| «help this skinny boy out. | «Помогите этому тощему мальчику. |
| weve got two more days.»
| у нас есть еще два дня.
|
| «good rockin tonight.»
| «хороший рок сегодня вечером».
|
| «i hear you professor.»
| «Я слышу вас, профессор».
|
| «thank you, thank you very much. | "Спасибо, большое спасибо. |
| God bless you. | Будьте здоровы. |
| youre still the greatest.
| ты все еще величайший.
|
| We love ya.» | Мы любим тебя.» |