| Hello, kiddies
| Привет, детишки
|
| No, it’s not Mr. Rogers
| Нет, это не мистер Роджерс.
|
| It’s Jimmy, with a little tale
| Это Джимми, с небольшой историей
|
| Maybe you’ll like this
| Может быть, вам понравится это
|
| I know, I never should have written this song
| Я знаю, мне не следовало писать эту песню
|
| I know, I’m in trouble if your kids sing along
| Я знаю, у меня проблемы, если твои дети подпевают
|
| I hope you don’t misconstrue
| Надеюсь, вы правильно поняли
|
| This could be my waterloo if you do
| Это может стать моим Ватерлоо, если ты это сделаешь.
|
| And I know, the same thing could happen to you
| И я знаю, то же самое может случиться и с тобой
|
| Cruisin' down the coast of Panama with my kids
| Круиз по побережью Панамы с моими детьми
|
| Snorkelin' with the stingrays, 'cudas and the squids
| Подводное плавание со скатами, кудасом и кальмарами
|
| Things were goin' way too well
| Дела шли слишком хорошо
|
| All of a sudden heaven turned into hell
| Все внезапное небо превратилось в ад
|
| If you dare to venture out on the ocean
| Если вы осмелитесь выйти в океан
|
| It’s unavoidable to face some commotion
| Неизбежно столкнуться с некоторым волнением
|
| My kids were fightin' on the foredeck
| Мои дети дрались на носовой палубе
|
| What the hell would Huck Finn do?
| Что, черт возьми, сделал бы Гек Финн?
|
| Hey young lady did I just hear you call your brother a stupid little shit?
| Эй, юная леди, я только что слышал, как вы назвали своего брата тупым маленьким дерьмом?
|
| You know you’re not allowed to use those words
| Вы знаете, что вам нельзя использовать эти слова
|
| Now apologize lickety split
| Теперь извиняюсь за раскол
|
| That’s why I’m takin' you to Cussin' Island
| Вот почему я везу тебя на остров Куссин.
|
| Headin' this boat south
| Направляем эту лодку на юг
|
| I think you should know
| Я думаю, вы должны знать
|
| That’s where I met Cousteau
| Вот где я встретил Кусто
|
| And we will work on your potty mouth
| И мы поработаем над твоим горбатым ртом
|
| And when we get to Cussin' Island
| И когда мы доберемся до острова Куссин
|
| I’m gonna drop you on the beach
| Я подброшу тебя на пляж
|
| Anchor way out, get ready for the bout
| Выход на якорь, приготовься к бою
|
| And watch you exercise your freedom of speech
| И смотреть, как вы реализуете свою свободу слова
|
| At first they looked a little frightened and dismayed
| Сначала они выглядели немного испуганными и встревоженными
|
| Just like those weird contestants on Naked and Afraid
| Прямо как те странные участники шоу «Обнаженные и напуганные».
|
| It started with a smirk then the dirty words came gushin'
| Это началось с ухмылки, потом посыпались грязные слова
|
| I saw dolphins swimmin' by, even they were blushin'
| Я видел, как дельфины плавали, даже они краснели
|
| I stood there on the bow feelin' like a hypocrite
| Я стоял там на носу, чувствуя себя лицемером
|
| As they fired unholy salvos
| Когда они стреляли нечестивыми залпами
|
| Like a German Messerschmitt
| Как немецкий Мессершмитт
|
| And they cussed horseflies, homework, Taliban, and Barney
| И они ругали слепней, домашнюю работу, Талибан и Барни
|
| Piano lessons, etiquette sessions, wakin' up too early
| Уроки игры на фортепиано, занятия по этикету, слишком раннее пробуждение
|
| Makin' beds, takin' meds, invasion of our space
| Делать кровати, принимать лекарства, вторжение в наше пространство
|
| They kept it up until they both turned blue in the face
| Они продолжали это, пока оба не посинели
|
| World on our shoulders
| Мир на наших плечах
|
| Feelin' like boulders
| Чувствую себя валуном
|
| We’re tired, please give us a hand
| Мы устали, пожалуйста, помогите нам
|
| This is some weird shit
| Это какое-то странное дерьмо
|
| Cussin' ain’t worth it
| Куссин того не стоит
|
| Let’s bury those words in the sand
| Давайте закопаем эти слова в песок
|
| Downwind, I could hear every word loud and clear
| По ветру я мог слышать каждое слово громко и ясно
|
| Having second thoughts of bringin' them here
| Передумав принести их сюда
|
| It was just a split second decision
| Это было решение за доли секунды
|
| Their repertoire was never envisioned
| Их репертуар никогда не предполагался
|
| Past time to put an exit plan into gear
| Прошлое время, чтобы привести в действие план выхода
|
| Time flies now all my little pirates are grown
| Время летит, теперь все мои маленькие пираты выросли
|
| Soon they’ll be raisin' buccaneers of their own
| Скоро они будут растить собственных пиратов
|
| Do I think they learned a lesson
| Думаю ли я, что они усвоили урок
|
| Or was it just a silly ass show
| Или это было просто глупое шоу
|
| Well the answer is part of the problem
| Что ж, ответ является частью проблемы
|
| The simple truth, fuck no
| Простая правда, черт возьми
|
| That’s why we have to have Cussin' Island
| Вот почему у нас должен быть остров Куссин
|
| Our rally point and rendezvous
| Наша точка сбора и рандеву
|
| I’ve sailed many a mile, collected millions of smiles
| Я проплыл много миль, собрал миллионы улыбок
|
| And I know the same thing could happen to you
| И я знаю, что то же самое может случиться с тобой
|
| That’s right — it could happen to you
| Это верно — это может случиться с вами.
|
| And you know where it could happen
| И вы знаете, где это может произойти
|
| Cussin' Island | Остров Куссин |