| You might come to understand
| Вы можете прийти к пониманию
|
| Why I’m old and bent and devil’s been runnin' out of time
| Почему я стар и согнут, и у дьявола не хватает времени
|
| When I long ago held a royal flush in my hand.
| Когда я давным-давно держал в руке флеш-рояль.
|
| Oh, I was a super market fool, I was a roll-the-bank, a Stool pigeon,
| О, я был рыночным дураком, я был мошенником, стукачом,
|
| Robbing my hometown
| Ограбление моего родного города
|
| I thought I’d lost the blues, yes, I thought I’d paid my dues
| Я думал, что потерял блюз, да, я думал, что заплатил свои взносы
|
| I thought I’d found the life to suit my style
| Я думал, что нашел жизнь, соответствующую моему стилю
|
| But here I sit ol' Spider John
| Но вот я сижу, старый Паук Джон
|
| The robber man
| Разбойник
|
| Long, tall and handsome
| Длинный, высокий и красивый
|
| Yes, ol' Spider John with the loaded hand
| Да, старый Паук Джон с заряженной рукой
|
| Taking ransom
| Взятие выкупа
|
| Then one day I met Diamond Lil
| Затем однажды я встретил Даймонд Лил
|
| She was the sweetest thing, I declare,
| Она была милейшей вещью, я заявляю,
|
| That the summer breeze ever blown my way
| Что летний бриз когда-либо дул в мою сторону
|
| But, lady, she had no idea my illustrious occupation
| Но, леди, она понятия не имела о моем выдающемся занятии
|
| She thought I was a saint, not a sinner gone astray
| Она думала, что я святой, а не заблудший грешник
|
| But you see that word got around and Lily left town
| Но вы видите, что это слово распространилось, и Лили уехала из города
|
| Never saw her again
| Никогда не видел ее снова
|
| Tossin' and turnin', causin' my heart to grieve
| Ворочаться и вертеться, заставляя мое сердце горевать
|
| Oh, I was a super market fool, I was roll-the-bank, stool pigeon
| О, я был рыночным дураком, я был жуликом, стукачом
|
| Robbing my hometown.
| Ограбление моего родного города.
|
| I thought I’d lost my blues, thought I’d paid my dues
| Я думал, что потерял блюз, думал, что заплатил свои взносы
|
| I thought I’d found the life to suit my style.
| Я думал, что нашел жизнь, соответствующую моему стилю.
|
| But here I sit ol' Spider John,
| Но вот я сижу, старина Паук Джон,
|
| The robber man
| Разбойник
|
| Long, tall and handsome
| Длинный, высокий и красивый
|
| Yes, ol' Spider John with the loaded hand
| Да, старый Паук Джон с заряженной рукой
|
| Taking ransom
| Взятие выкупа
|
| That is all my story
| Это вся моя история
|
| Been these thirty years since I took to the road
| Прошло тридцать лет с тех пор, как я отправился в путь
|
| Find my precious jewel one
| Найди мою драгоценную жемчужину
|
| If you see my Lily, won’t you give her my regards
| Если ты увидишь мою Лили, ты не передашь ей мой привет
|
| Tell her ol' Spider got tangled
| Скажи ей, что старый Паук запутался
|
| In the black web that he spun
| В черной паутине, которую он сплел
|
| You can tell her that ol' Spider got tangled
| Вы можете сказать ей, что старый Паук запутался
|
| In the black web that he spun | В черной паутине, которую он сплел |