Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mountain Men, исполнителя - Jethro Tull.
Дата выпуска: 10.04.2005
Язык песни: Английский
Mountain Men(оригинал) |
The poacher and his daughter throw soft shadows on the water in the night. |
A thin moon slips behind them as they pull the net with no betraying light. |
And later on the coast road, I meet them and the old man winks a smile. |
And who am I to fast deny the right to take a fish once in a while? |
I walk with them, they wish me luck when I slip out on the Sunday from the kyle. |
And from the church I hear them singing as the ship moves sadly from the pier. |
Oh, poacher’s daughter, Sundat best, two hundred brave souls share the farewell |
tear. |
There’s a house on the hillside, where the drifting sands are born. |
Lay down and let the slow tide wash me back to the land where I came from. |
Where the mountain men are kings and the sound of the piper counts for |
everything. |
Did my tour, did my duty. |
I did all they asked of me. |
Died in the trenches and at Alamein… died in the Falklands on T.V. |
Going back to the mountain kings where the sound of the piper counts for |
everything. |
Long generations from the Isles sent to tread the foreign miles |
where the spiral ages meet. |
Felt naked dust beneath their feet. |
Future sun called winds to blow and the past and present hard-eyed crow |
flew hunting high and circling low over blackened plains of Eden. |
There’s a child and a woman praying for an end to the mystery. |
Hoping for a word in a letter fair wind-blown from across the sea |
to where the mountain men are kings and the sound of the piper counts for |
everything. |
There’s a house on the hillside, where the drifting sands are born. |
Lay down and let the slow tide wash me back to the land where I came from. |
Горцы(перевод) |
Браконьер и его дочь отбрасывают ночью на воду мягкие тени. |
Тонкая луна скользит позади них, когда они тянут сеть без предательского света. |
А позже на прибрежной дороге я встречаю их, и старик улыбается. |
И кто я такой, чтобы отказываться от права изредка ловить рыбу? |
Я хожу с ними, они желают мне удачи, когда я выскальзываю в воскресенье из кайла. |
А из церкви слышу, как поют, как грустно отходит пароход от причала. |
О, дочь браконьера, Сундат лучшая, двести смельчаков разделяют прощание |
рвать. |
На склоне холма есть дом, где рождаются зыбучие пески. |
Ложись и позволь медленному течению смыть меня обратно в землю, откуда я пришел. |
Где горцы - короли, а звук волынки имеет значение |
все. |
Сделал свой тур, выполнил свой долг. |
Я сделал все, что они просили от меня. |
Умер в окопах и при Аламейне… умер на Фолклендах по Т.В. |
Возвращаясь к горным королям, где звук волынки имеет значение |
все. |
Долгие поколения с островов, отправленные, чтобы пройти чужие мили |
где встречаются спиральные века. |
Чувствовали голую пыль под ногами. |
Будущее солнце призвало ветры дуть, а прошлое и настоящее - суровую ворону |
летали высоко и низко кружили над почерневшими равнинами Эдема. |
Есть ребенок и женщина, молящиеся о прекращении тайны. |
Надеясь на слово в письме, принесенном ветром из-за моря |
туда, где горцы - короли, а звук волынки имеет значение |
все. |
На склоне холма есть дом, где рождаются зыбучие пески. |
Ложись и позволь медленному течению смыть меня обратно в землю, откуда я пришел. |