| There’s a black cat down on the quayside.
| На набережной есть черная кошка.
|
| Ship’s lights, green eyes glowing in the dark.
| Корабельные огни, зеленые глаза, светящиеся в темноте.
|
| Two young cops handing out a beating:
| Двое молодых полицейских раздают побои:
|
| know how to hurt and leave no mark.
| знать, как ранить и не оставить следов.
|
| Down in the half-lit bar of the hotel
| В полуосвещенном баре отеля
|
| there’s a call for the last round of the day.
| есть призыв к последнему туру дня.
|
| Push back the bar stool, take that elevator ride.
| Отодвиньте барный стул, прокатитесь на лифте.
|
| Fall in bed and kick my shoes away.
| Падай в постель и пинай мои туфли.
|
| Rocks on the road.
| Камни на дороге.
|
| Can’t sleep through the wild sounds of the city.
| Не могу уснуть из-за диких звуков города.
|
| Hear a car full of young boys heading for a fight.
| Услышьте автомобиль, полный молодых парней, направляющихся на драку.
|
| Long distance telephone keeps ringing out engaged:
| Междугородний телефон продолжает звонить:
|
| wonder who you’re talking with tonight?
| Интересно, с кем ты разговариваешь сегодня вечером?
|
| Rocks on the road.
| Камни на дороге.
|
| Tired plumbing wakes me in the morning.
| Усталый водопровод будит меня по утрам.
|
| Shower runs hot, runs cold playing with me.
| Душ становится горячим, становится холодным, играя со мной.
|
| Well, I’m up for the down side, life’s a bitch and all that stuff:
| Ну, я за обратную сторону, жизнь - сука и все такое:
|
| so come and shake some apples from my tree.
| так что подойди и стряхни несколько яблок с моего дерева.
|
| Have to pay for my minibar madness.
| Придется платить за мое безумие с мини-баром.
|
| Itemised phone bill overload. | Детализированный телефонный счет перегружен. |